アヤシゲ翻訳
日本でThe Mighty Booshの日本語放映や、日本版DVDが存在していなかったころ(2006〜2009年)、管理人はイギリス版のDVDを入手し、それを鑑賞していました。この時に、自分でスクリプトを全訳して、楽しんだのが、この「アヤシゲ翻訳」です。
日本版の字幕より、オリジナルに忠実な訳になっていますので、ワンランク上のBoosh鑑賞を目指す方に、おすすめです(笑)。
日本版DVDにはついていない、エクストラ映像も翻訳していますので、こちらもお役に立つと思います。ぜひとも、イギリス版DVDを入手して、お楽しみください。
私の英語能力には問題がありますし、文化的にも分からないことだらけです。分からない箇所については、原文を残したり、疑問メモしたりしています。「こうれは、こうでは?」とアドバイスを頂けますと、助かります。
アドバイス・メールはこちら ab8n-iwbc☆asahi-net.or.jp ☆を@に打ち直してご利用下さい!
謝辞
翻訳をするにあたってアドバイスを下さった方々に、お礼を申し上げます。
六軒狼さま。同じ日本のBooshファンとして、とても心強いアドバイスを頂きました。ありがとうございました。
イギリス在住のTさま。難しいスラングや風習などを踏まえたアドバイスを頂きました。ありがとうございました!
テレビ・シリーズ 1
エピソード1 キラールー /
Killeroo
エピソード2 ミュータント / Mutants
エピソード3 ボロ /
Bollo
エピソード4 ツンドラ /
Tundra
エピソード5 ジャングル
/ Jungle
エピソード6 チャーリー
/ Charlie
エピソード7 エレクトロ
/ Electro
エピソード8 ヒッチャー
/ Hitcher
エクストラ
ズーニヴァースの内側
ブーシュの歴史
NGシーン
テレビ・シリーズ 2
エピソード1 イエティ召喚 / Call
of the Yeti
エピソード2 聖者と野獣 / The
Priest and the Beast
エピソード3 ナナゲドン
/ Nanageddon
エピソード4 若返りの泉 / Fountain
of Youth
エピソード5 オールド・グレッグ伝説
/ The Legend of Old Gregg
エピソード6 ミルキー・ジョーの悪夢 / The
Nightmare of Milky Joe
エクストラ
パイロット,ツンドラ
宣伝活動
メイキング・オブ・シリーズ2
NGシーン
カットシーン
短編映画 スウィート
テレビ・シリーズ 3
エピソード1 ウナギ / Eels
エピソード2 パンク世界への冒険 / Journey to the Centre of the
Punk
エピソード3 クリンプ・パワー /
The Power of the Crimp
エピソード4 ジャンキー・フォックスの奇妙なお話 / The Strange Tale of The Crack
Fox
エピソード5 パーティ / Party
エピソード6 金縛り/ The Chokes Up 1/1/2012
ザ・マイティ・ブーシュ・ライブ 2006 (フンイキ翻訳)
シークレット・ポリスマンズ・ボール
ラジオシリーズもスクリプトさえあれば、翻訳したい
→ サイト トップへ → フレームが表示されない場合は、こちらのサイト入り口へ