訳詞
これ,やってええもんかちょっと自信ない……,訳出はむろん筆者ですが。原詞の著作権・版権をお持ちの方方,ご寛恕ください。また明らかな誤訳がありましたらご指摘ください。っても日本語で唄うのが主眼なんで,音が足りない分は省くし,逐語訳はしてないっす。にしても選曲が古いね。:-P
- あの日にもう一度 Richard Carpenter/John Bettis(98.6/28)
- 雨音のリズム the Cascades(98.2/26)
- 雨粒に打たれて Hal David(97.5/1)
- 雨 Lennon-McCartney(97.3/23)
- 雨の降る日と月曜日は Paul Williams(97.11/20)
- イエローサブマリン小唄 Lennon-McCartney(97.6/21)
- お天道さん George Harrison(97.4/12)
- 厳しいな Cliff Richard(97.7/25)
- きみの歌 Elton John(97.4/2)
- コダクローム Paul Simon(97.3/20)
- 胡麻通り from "Sesame Street"(97.12/14)
- こんにちはさようなら Lennon-McCartney(97.8/1)
- サハラでお茶を the Police(98.1/18)
- 嫉妬るけ John Lennon(97.9/7)
- 自転車レース Freddie Mercury(10.9/11)
- スーパースター Leon Russell(98.1/7)
- その呼吸を Sting(97.7/4)
- ちょっとだけのFUN R. Hazard(97.7/15)
- つぐみ Lennon-McCartney(97.5/9)
- デイドリーム ビリーヴァ the Monkees(97.6/15)
- 父さん 矢野顕子(97.10/27)
- ドゥドゥドゥでダァダァダァ the Police/Nigel Gray(97.6/22)
- 夏日 from "Porgy and Bess"(97.12/27)
- 人間だったら Troy(06.12/17)
- ねえ,郵便屋さん Garrett/Halland/Gorman/Dobbins/Bateman(97.11/7)
- はぁしんどナイト Lennon-McCartney(97.3/28)
- 浜松-5789 W.Stevenson/M.Gaye/G.Gordy(97.4/27)
- バンガロウ ビル物語 Lennon-McCartney(98.2/1)
- ベイビィ ドライヴァ Paul Simon(97.4/21)
- 返事なし Lennon-McCartney(97.10/16)
- ボクサ Paul Simon(97.5/30)
- 欲しい Lennon-McCartney(97.8/27)
- マスカレイド Leon Russell(97.9/23)
- もう恋などしない Burt Bacharach(97.8/15)
- ロクさん the Police(97.12/2)
- わたしがオジいさんになっても Lennon-McCartney(98.4/11)
- 我はロボット Dennis De Young(97.10/5)
Translated by nii.n