[Japanese Realia][Kodomono hi][Nishiarai Daishi] [Sanja Matsuri] [Togenuki Jizo]

(Nanakusa)


Во время эпохи Эдо этот день праздновался как "Дзин дзицу" или "День(дзицу) Человека(дзин)"

Это - первый праздник из "го сэкку" - пяти сезонных праздников года.

江戸時代、この日は「人日」として祝われました。

これは五節句の中で、一番最初の節句です。

During the Edo era, the day was celebrated as “Jin jitsu” or “Human Day”

It is the first festival of “go sekku” or five seasonal festivals of the year.

В день этого праздника все члены семьи едят на завтрак рисовую кашу с семью весенними травами, чтобы изгнать злых духов и попросить здоровья на год. この日、家族全員が七草が入ったおかゆを食べ、悪を祓い、一年の健康を祈ります。 On the day of the festival, all family members eat rice porridge with seven herbs of spring for breakfast to drive evil spirit away and pray for health during the year.
Семь весенних трав могут варьироваться в зависимости от местности. Как правило это сэри (японская петрушка), надзуна (пастушья сумка), гоге (сушеница), хакобера (мокрица), хотоке-но-дза (яснотка), судзуна (японская репа), судзусиро(японский редис) 七草は、場所によってことなっています。

基本的には、せり、なずな、ごぎょう、はこべら、仏の座、すずな(かぶ)、すずしろ(大根)です。

Seven herbs of spring which may vary from place to place.

Basically, they are Seri (Japanese parsley or dropwort)N azuna (shepherd's purse), Gogyou (cottonweed), Hakobera (chickweed), Hotoke-no-za (henbit), Suzuna (Japanese turnip), Suzushiro (Japanese radish).

В древности в Китае определяли будущее домашних животных в течении 6 дней января. 1 января - цыпленок, затем - собака, овца, кабан, корова и лошадь. 7 января они определяли будущее человека. поэтому этот день называется "день человека".

8 января - день для определения будущего зерна.

古代中国では、1月7日まで、家畜のできを占っていました。一日は鶏、そして、犬、羊、猪、牛、馬です。

そして1月7日は、人の運勢を占ったのです。それで、この日は人日と呼ばれたのです。

1月8日は、穀物の出来を占う日でした。

In old China, they read the future of domestic animals during six days of January.
On January 1, the chicken, then dog, sheep, wild boar, cow and horse.

Then, on January 7, they read the future of “man”. Therefore, January 7 is called “Jin jitu” or “Date of man”.

January 8 was the day to read the future of grain.

 
Nanakusa
 

[Japanese Realia][Kodomono hi][Nishiarai Daishi] [Sanja Matsuri] [Togenuki Jizo]

[Calendar]

Copyright c 2001, Nobutoshi KOHARA - Japanese original; general editing.
Copyright c 2001, Elena Zaitseva - Russian translation.