図書館員のコンピュータ基礎講座
【2014-12-07更新】
北アフリカにはイスラム教徒が大部分を占める国が多いため、基本的にイスラム系の名前に基づきますが、植民地化やヨーロッパに近い地理的環境の影響で、近年では、ヨーロッパ形式の名前が多くなっているようです。「アフリカの名前」を参照してください。
- 言語・文字:アラビア語(アラビア文字)、ベルベル語)ティフィナグ文字、ラテン文字、アラビア文字)、フランス語(ラテン文字)
- 民族:アラブ人が約80%、ベルベル人が約20%
- 宗教:ほとんどがイスラム教徒
特徴:「名+姓」の順です。ただし、公文書は「姓+名」の順です。基本的にイスラム系の名前に基づきますが、1930年から1962年までのフランスによる植民地時代には、アルファベットの「名+姓」による名前登録制度が採用され、姓にはナサブやニスバなどが用いられていました。
例:كاتب ياسين (カテブ・ヤシーン;Kateb Yacine、1929-1989) || NDL典拠:Yacine, Kateb, 1929-1989
- アラビア語は右から左へ表記するため、この表は右から左へ(他の表と左右を逆に)読んでください。
- 本名はياسين كاتب (ヤシーン・カテブ;Yacine Kateb)です。上記は本名で記しています。
- 父:Kateb Mohamed
- 母:Kateb Jasmina
- 子:Amazigh Kateb (アマジーグ・カテブ):フランス在住
エジプト
- 言語・文字:アラビア語(アラビア文字)
- 民族:主にアラブ人
- 宗教:イスラム教徒が約90%、キリスト教徒が約10%
特徴:イスラム教徒の名前に基づきます。
例:طه حسين (ターハー・フセイン;Taha Hussein、1889-1973) || NDL典拠:Ḥusayn, Ṭāhā, 1889-1973
←
本人の名 (イスム) |
父の名 (ナサブ) |
طه |
حسين |
|
- アラビア語は右から左へ表記するため、この表は右から左へ(他の表と左右を逆に)読んでください。
- 父:حسين عليّ (Hussein Ali)
- 妻:Suzanne Bresseau (スザンヌ・ブレソー):フランス人
- 子:Amina Taha Hussein-Okada (アミナ・ターハー・フセイン)、Moenis Taha Hussein (モーニス・ターハー・フセイン)
例:جمال عبد الناصر (ガマール・アブドゥル・ナーセル;Gamal Abdel Nasser、1918-1970) || NDL典拠:Nasser, Gamal Abdel, 1918-1970
←
本人の名 (イスム) |
父の名 (ナサブ) |
جمال |
عبد الناصر |
|
- アラビア語は右から左へ表記するため、この表は右から左へ(他の表と左右を逆に)読んでください。
- 父:عبد الناصر حسين (アブドゥル・ナーセル・フセイン;Abdel Nasser Hussein)
- 母:فهيمة (Fahima)
- 妻:تحية كاظم (タヒア・カーズィム;Tahia Kazem)
- 子:خالد جمال عبد الناصر (ハーリド・ガマール・アブドゥル・ナーセル;Khalid Gamal Abdel Nasser)
- 言語・文字:アラビア語(アラビア文字)、英語(ラテン文字)
- 民族:アフリカ系が約50%、アラブ系が約40%
- 宗教:イスラム教徒が約70%、土着宗教が約20%、キリスト教徒が約5%
特徴:イスラム教徒の名前に基づきます。
例:جعفر محمد النميري (ガアファル・ムハンマド・アン=ヌメイリー;Gaafar Muhammad an-Numeiry、1930-2009) || LC典拠:Numayrī, Jaʻfar Muḥammad
←
本人の名 (イスム) |
父の名? (ナサブ) |
出身地名 (ニスバ) |
جعفر |
محمد |
النميري |
|
- アラビア語は右から左へ表記するため、この表は右から左へ(他の表と左右を逆に)読んでください。
- ヌメイリーはNimeiryと書かれることもあります。
- 父の名はムハンマドだと推測されます。
- 曾祖父は、ドンゴラのワド・ヌメイリー地域の族長でした。
- 言語・文字:アラビア語(アラビア文字)、フランス語(ラテン文字)
- 民族:ほとんどがアラブ人
- 宗教:ほとんどがイスラム教徒
特徴:イスラム教徒の名前に基づきます。
例:الحبيب بورقيبة (ハビーブ・ブルギーバ;Habib Bourguiba、1903-2000) || LC典拠:Bourguiba, Habib, 1903-2000
- アラビア語は右から左へ表記するため、この表は右から左へ(他の表と左右を逆に)読んでください。
- フルネームは、الحبيب بن علي بورقيبة (ハビーブ・ベン・アリー・ブルギーバ;Habib Ben Ali Bourguiba)です。
- 父:علي بورقيبة (アリー・ブルギーバ;Ali Bourguiba)
- 母:Fatouma Khefacha
- 妻:مفيدة بورقيبة (モーフィダ・ブルギーバ;Moufida Bourguiba):フランス出身。出生時の名前は、Mathilde Lorrainでした。
- 子:الحبيب بورقيبة الابن (ハビーブ・ブルギーバJr.;Habib Bourguiba, Jr.)
- 言語・文字:アラビア語(アラビア文字)、ベルベル語(ティフィナグ文字、ラテン文字、アラビア文字)、フランス語(ラテン文字)
- 民族:アラブ人が約70%、ベルベル人が約30%
- 宗教:ほとんどがイスラム教徒
特徴:「名+(父の名)+姓」の順に配置します。イスラム教徒の名前に基づきます。
例:مليكة أوفقير (マリカ・ウフキル;Malika Oufkir、1953-) || NDL典拠:Oufkir, Malika, 1953-
- アラビア語は右から左へ表記するため、この表は右から左へ(他の表と左右を逆に)読んでください。
- フランス在住です。
- 父:محمد أوفقير (ムハンマド・ウフキル;Mohamed Oufkir)
- 母:فاطمة أوفقير (ファティマ・ウフキル;Fatima Oufkir)
- 言語・文字:アラビア語(アラビア文字)
- 民族:大部分がアラブ人
- 宗教:ほとんどがイスラム教徒
特徴:リビアでは「名+(父の名)+家名」の順に配列します。家名は、イスラム教徒の名前のニスバのように、名を揚げた父祖の名、部族などに由来する語を用いる場合が多いです。
例:معمر القذافي (ムアンマル・アル=カッザーフィー;Muammar Gaddafi、1942-2011) || NDL典拠:Memmi, Albert, 1920-
- フルネームは、معمر محمد أبو منيار القذافي (ムアンマル・ムハンマド・アブミンヤール・アル=カッザーフィー;Muammar Muhammad Abu Minyar al-Gaddafi:諸説あり)で、أبو منيار (アブミンヤール;Abu Meniar)は父の名です。
- カッザーフィーはカダフィと書かれることがあります。
- القذاذفة (カッザーファ;Kadhafa)という部族の出身です。
- 妻:فتيحة نوري خالد (Fatiha al-Nuri)、صفية فركاش (サフィーヤ・ファルカーシュ;Safia Farkash)
- 子:محمد القذافي (ムハンマド・アル=カッザーフィー;Muhammad al-Gaddafi)、سيف الإسلام معمر القذافي (サイフ・アル=イスラーム・アル=カッザーフィー;Saif al-Islam al-Gaddafi)、الساعدي القذافي (アッ=サーディー・アル=カッザーフィー;Al-Saadi al-Gaddafi)、هانيبال معمر القذافي (ハーンニーバール・ムアンマル・アル=カッザーフィー;Hannibal Muammar al-Gaddafi)、عائشة القذافي (アーイシャアル=カッザーフィー;Ayesha al-Gaddafi)
CyberLibrarian : tips on computer for librarians, 1998-
|