舶来(笑)ダイナミックモノの部屋4
カミさんが台湾に長期滞在するという。帰ってくるのならいいと思った(おい)。
時節柄、不謹慎ではあるが有り難い妻の狩りの結果をご報告差し上げよう。
いずれ近いウチに俺も狩りに行くぞお(時節柄不穏当)。
無敵鐵金剛
(マジンガーZ 台湾版)
〜東立出版社有限公司 1999年 全7巻〜
そういえば、イタリア版もそうなのだが、コレも桜多吾作版。
表紙はご覧の通り、双葉社版全5巻に『スパロボコミック マジンガーZ編』と7巻のみコラージュ。
裏表紙の胸部放熱版がかっこいい装丁ですな。グレーの部分は実は銀色で光ってます。
同じ新書版なのに、秋田サンデー版では全6巻なのに、台湾では全7巻。何だか損してる気がするぞ。
(別に掲載話数が増えてるわけではない。はずだ。)
日本版 |
台湾版 |
マジンガーZ Dr.ヘル ミネルバX |
無敵鐵金剛 赫爾博士 無敵女金剛 |
虚無戦史MIROKU
(虚無戦史MIROKU 台湾版)
〜東立出版社有限公司 1995〜6年 全5巻〜
こちらは最初の単行本・徳間版と同じ構成。5巻がややぶっといトコロまで。
しかし漢字のセリフがある意味凄え似合うし。
弥勒は弥勒。徳川家康は徳川家康。服部半蔵は服部半蔵。夜叉姫は(もういいって)
...と、とにかく日本の歴史知識がないと解らないような気も...まあ、いいのか。
ちなみに「ずびずば」は「茲(<び>が日本にないぞ。口へんに畢)茲巴」。