to put someone into a situation where they do not have any choices about what to do
(人を)追いつめる,窮地に追い込む
The Iraqi dictator should be forced into a corner.
(The Independent 2005/05/01)
イラクの独裁者を追いつめるべきだ.
to decide that it is not possible
否定する,認めない
Both the Labour and Conservative parties followed the commission's lead by ruling out a change.
(BBC News 2005/05/04)
労働党も保守党も委員会の勧告に従って変更を否定した.
to be gradually replaced by something better, more suitable, or more advanced.
〜に交代する,取って代わられる
The pressure on Blair to give way to Brown will be great.
(Talking Points Memo 2005/05/04)
ブレア首相にブラウン氏への交代を迫る圧力は大きいだろう
to do something before its competitors or to a better standard.
リードする,先導する,先頭を走る
China is setting the pace on computer crime too.
(BBC News 2005/05/07)
中国はコピューター犯罪でもトップを走っている.
to make something such as meeting or an event last longer than usual or longer than it shoul.
長々と続ける
*受動態で(日本語にすると自動詞的に)使うことが多い.
A U.S. government review is drawn out by national security concerns.
(Businessweek 2005/05/09)
国家安全保障上の懸念から米国政府による検討が延々と続いている.
to explode or fire
爆発する
It would be the equivalent of a nuclear bomb going off.
(Businessweek 2005/05/16)
そうなったとしたら,核爆弾の爆発にも匹敵するだろう.
to have a first experience in something.
(新しいことを)始める
Mr Lamy will take office just in time to get his feet wet before the organisation's meeting.
(The Economist 2005/05/13)
ラミー氏の就任は,同機関の会合前に何とか間に合うというタイミングだ.
to get a good reaction from people.
受けが良い,受け入れられる
*go down a treatも同じ意味.
This might go down well with consumers, especially in Europe.
(The Economist 2005/05/13)
これは特に欧州の消費者には受けるかもしれない.
ignore something bad that is happening and not try to stop it.
見て見ぬふりをする,よそを向く
*ignore よりも若干婉曲な表現.
Washington looked the other way as a Texas oil company illegally sold Iraqi crude.
(CNN.com 2005/05/17)
テキサスの石油会社がイラク原油を不法売却したが,米政府は見て見ぬふりをした.
to begin to use part or too much of something.
減らす
Juicy deals help win U.S. market share, but they're cutting into profits.
(Businessweek 2005/05/23)
値引き商売は米国でのシェア拡大には貢献するが,利益を減少させている.
to receive or earn an amount of money.
収入を上げる
*イギリス英語ではこの意味では in がつかないのが普通.
Star Wars, Episode III, took in a whopping $158.5 million.
(USA Today 2005/05/22)
『スター・ウォーズ エピソード3』は,1億5850万ドルという破格の興行収入を上げた.
a stimulating or pleasurable effect or experience
楽しむ,快感を得る
*この kick は蹴りではなく「刺激」.
How do extreme sports devotees get their kicks?
(BBC Learning English)
極限スポーツ愛好家をとりこにする快感とは?
to make someone stop criticizing you.
〜が批判するのをやめさせる
Getting Washington off your back would be priceless.
(TIME ASIA 2005/5/16)
米国政府の批判を止められるなら,それは何物にも代え難い.