not aware of recent changes in something/somebody
わかっていない,認識していない
*「〜と」が続く場合は with...を使う
I believe too many of us editors and reporters are out of touch with our readers.
(BBC News 2005/5/31)
私たち編集者や記者には,読者のことをわかっていない者があまりに多いと思う.
to talk about what you have done in a very proud way - used to show disapproval.
〜を得意げに話す,誇らしげに話す
Right-wing blogs crowed about the imminent collapse of Eurosocialism.
(The Economist 2005/6/2)
右翼のブログは西欧社会主義の崩壊は近いという誇らしげな論調で埋まった.
to desert a cause or party especially abruptly.
転職する
He jumped ship from Morgan because Shinsei is "a financial institution with a difference."
(Businessweek 2005/6/13)
彼がモルガンから転職したのは,新生銀行が「一味違う金融機関」だからである.
to keep it from attacking you
寄せ付けない
*at bay は「追いつめられて」という意味
Sheets keeps Yankees at bay in Brewers victory
(Reuters.com 2005/6/8)
シーツにヤンキース沈黙 ブリュワーズ勝つ 【見出し】
to cause to appear smaller or to seem inferior
〜を小さくみせる
*『白雪姫』のこびとが dwarf.
It now dwarfs more traditional media companies such as Walt Disney.
(BBC News 2005/6/8)
その規模に比べれば今やディズニーのような伝統あるメディア企業も影が薄い.
to stop doing an activity or a job that you have been doing successfully
身を引く
*bow は「おじぎをする」
Tyson bows out in sixth round vs. McBride.
(USA Today 2005/6/11)
タイソン マクブライドに6回で敗れる 【見出し】
to obey the rules and behave in an acceptable way, even if you do not want to.
規則に従う,歩調を合わせる
*喜んで従うわけではない時に使われることが多い.
The SVP's leader, Christoph Blocher, had little choice but to toe the government line.
(Economist 2005/6/9)
SVPのクリストフ・ブロハー党首は政府に歩調を合わせるしかなかった.
in a decline or slump
どん底,最悪
*文字通り深く沈んでいる.くだけた米語表現.
The emergence of Internet helped put Clear Channel's shares in the tank.
(Businessweek 2005/6/20)
インターネットの出現もあってクリアチャンネル社の株価はどん底に落ちた.
be advertised and described in a particular way.
〜と宣伝される,と伝えられる
*紙の「ビラ」は,名詞 "bill" がなまったもの.
One of the jurors gathered for a huge party that was billed as a celebration of thanks.
(USA Today.com 2005/6/18)
陪審員の1人は,感謝パーティーというふれこみの盛大なパーティーに出席した.
to just make enough money to live.
やっと食べていく(生活する)
*scratch(ひっかく) の代わりに scrape(こする)でも同じ.
Japan has lots of anime studios, which are tiny shops scratching out a living.
(Businessweek 2005/6/27)
日本には,やっと食べていけるちっぽけな仕事場程度のアニメスタジオが多い.
having a lot of (a history/tradition, etc.)
(歴史・伝統など)が豊かな
*steep は動詞では「浸す」という意味
It underline the lack of talent in depth from such a country steeped in the history of the game.
(BBC Learning English 2005/6/20)
それはこの競技の伝統国でも,優れた選手の層が薄いことをはっきりと表している.