英語ノチカラ

Home >表現集 >2004年7月

208  fire back

   反撃する,反論する

   * 元は「銃で撃ち返す」という意味.
    

   He fired back two weeks ago with full-page ads in the Wall Street Journal.
     (TIME.com   2004/06/28)
     彼は2週間前に「ウオール・ストリート・ジャーナル」に全面広告を掲載して反撃した.

209  in the dark

   知らない,秘密で

   * kept(left)in the dark は「意図的に」知らされていないという気持ち.
    

   Saddam's lawyers have complained of being kept in the dark concerning their client's case.
     (USA Today   2004/07/02)
     サダム・フセインの弁護士団は,裁判に関する情報が得られないことに不満を表明していた.

210  out of sorts

   精彩を欠く,本調子でない

   * いつもに比べると少し「体調が悪い/機嫌がよくない/元気がない」場合.
    

   Serena Williams was clearly out of sorts, struggling to cope with Sharapova's power.
     (BBC;   2004/07/03)
     セレナ・ウィリアムズは明らかに精彩を欠き,シャラポワのパワーを必死でしのごうとした.

211  come from behind

   逆転する,追い上げる

   * to beat,to win などが続けば「逆転勝ち」.
    

   Volcanoes come from behind to beat Storm 10-7.
     (LJWorld.com   2004/06/23)
     「ボルケイノズ,ストームに10対7で逆転勝ち」

212  bow to

   〜に屈する,従う

   * おじぎをする→従う意思を示す→自分の意に反して同意する.
    

   The choice of Edwards suggests Kerry bowed to the pressure from Democrats.
     (TIME.com   2004/07/06)
     エドワーズ氏を選んだことは,ケリー氏が民主党内の圧力に屈したため とも考えられる

213  on hand

   出席して,居合わせて

   * 手元にあっていつでも使える,というのが本来の意味
    

   About 50 people were on hand at the Green Point Stadium for Rabinowitz's record sprint.
     (CNN.com   2004/07/10)
     50人ほどの人々がその場でラビノウィッツ氏の記録更新の快走を目の当たりにした.

214  take its toll

   大損害をもたらす,被害を与える

   * 長い期間にわたり深刻な悪影響をあたえること.
    

   Five days after mother and baby returned home, a simple infection took its toll.
     (ITV.com;   2004/07/09)
     母子が帰宅した5日後,ちょっとした感染が大きな被害をもたらした.

215  set on

   〜しようとする,〜する気でいる

   * 逆に,何かをしないという場合は set against.
    

   They are going to catch the people set on committing fraud by making them fill out more papers.
     (Reuters.com   2004/07/10)
     今よりも詳しく申告させて,不正を働こうとする業者を発見しようとしている.

216  work one's way through

   順番に事を運ぶ,順番に進める

   * college, university, schoolなどが続くと「苦学して〜を卒業する」.
    

   Grafton started this series with A Is for Alibi, and she's working her way through the alphabet.
     (TIME.com   2004/07/19)
     グラフトンはこのシリーズを「アリバイのA」からアルファベット順のタイトルで書き続けている.

217  take on (1)

   採用する,雇う

   *反対に,人が仕事や役職を「引き受ける」という場合にも使われる.
    

   Boeing has announced it is to take on 3,000 extra workers by the end of 2004.
     (BBC.com   2004/07/18)
     ボーイングは2004年末までに3000人を新規採用する予定だと発表した.

218  take heart

   to gain courage.
     気を取り直す,元気を出す
   * heart は「自信,勇気」の意味.

   Fourth-place finisher Danielle Carruthers took heart in seeing Devers win.
     (USA Today;   2004/07/18)
     4位となったダニエル・カルサーズ選手は,ディバースが優勝したことがわかると気を取り直した.

219  weave one's way

   方向を変えながら(縫うように,苦心して)進む

   *weave = 縫い針が上下に動きながら進む,クモがせわしく向きを変えながら巣を 作る.
    

   Japanese culture is weaving its way into the fabric of America.
     (Businessweek   2004/07/26)
     日本の大衆文化はアメリカ社会に深く入り込んでいる.

220  make life tougher

   困難にする

   *life を必ずしも「生活」と訳さずに,make it tougher の意味.
    

   Many independent record companies have warned the deal will make life much tougher for them.
     (BBCi;   2004/07/21)
     多くの独立系レコード会社が,この合併によって打撃を受けることになると警告してきた.

221  make way for

   〜に変わる,変える,乗り換える

   *もとの意味は,文字通り「〜のために道をあける」
    

   UFJ made way for talks with Mitsubishi Tokyo by scrapping an earlier agreement.
     (Wall Street Journal   2004/07/28)
     UFJは三菱東京との交渉に乗り換え,それまでの合意を反古にした.

上に戻る   前へ   次へ   表現集トップ

Copy Right Eigo no chikara Since 2006