僅かの差で勝つ,何とか上回る
* edge は,ある方向に「ゆっくり動く」.→ 前置詞・副詞が動き方を表す.
The hunt for lower prices slightly edged out demand for convenience.
(CNN 2004/05/01)
安く買いたいという気持ちが,利便性に対するニーズを僅かに上回った.
〜から連絡をもらう,便りがある
* 「日曜日までに連絡します」→ You'll hear from me by Sunday. と訳せますか?
He expects to hear from the other advisers soon.
(USA Today 2004/05/03)
彼は他の経済顧問から近いうちに連絡があるだろうと思っている.
封鎖する,遮断する
* cordon は飾りひもやリボン.これを張って装飾するのが元の意味.
The area around Wednesday's blasts had been cordoned off.
(BBC 2004/05/05)
水曜日の爆破現場の周辺は封鎖されていた.
明るみに出る,発覚する,公になる
* come to + 名詞の場合,「〜に到達する」の意味の成句が多い.
The scandal is widening, with more allegations coming to light.
(The Economist 2004/05/06)
スキャンダルは広がり,新たな疑惑が明るみに出ている.
切り刻む,細かく切断する
* cut だけでは「切れ目を入れる」.up で意味が強まる(「完全に」「徹底的に」).
We had them cut up all the other hot dogs and found nothing in the buns.
(Washington Post 2004/05/07)
残りのホットドッグを全て切り刻ませたが,パンの中からは何も出てこなかった.
独立する,離脱する
* 政治的な独立,個人的な自立,どちらにも使える表現.
Russia has been fighting separatists in Chechnya since the republic
first tried to break away.
(BBC 2004/05/09)
チェチェンが90年代に初めて独立しようとした時以来,ロシアはこの
国の独立派と戦ってきた.
大損をする
* 本来は「やけどをする」→自ら取ったリスクで損をするという場合に使うことが多い.
Other film-studio owners got burned when they tried to break into the business.
(BBC 2004/05/09)
他の映画制作会社がこの事業に参入しようとして,大きな損失を出した.
to attribute...to 〜
...を〜のせいにする
Chalk this one up to the Mac's growing popularity.
(tuaw.com 2006/08/31)
この事態はマックの人気が盛り上がっているということだ.
前哨戦,予行演習,リハーサル
* 日本語で「リハーサル」と言いたい時はたいていこれで間に合う
That vote is seen as a dry run for the next general election,
expected next spring.
(Businessweek 2004/05/24)
その選挙は来年春に実施が予想される総選挙の前哨戦と見られている.
(人に)密かに知らせる,内報する
* tip の意味は「与える」という点でウェイターに渡す「チップ」と同じ.
She was tipped off that Sam Waksal was dumping all his shares.
(CNN 2004/05/21)
彼女は,サム・ワクサル氏が保有株を全て売却しようとしていると知らされた.
(人を)非難する,叱る
* take...to 「(人を)〜に連れて行く」の中でこれは慣用句となっている.
Families of other missing Japanese took him to task when he
arrived home.
(BBC 2004/05/22)
行方不明となっている他の日本人の家族は,彼が帰国すると非難を浴びせた.
飽きる,しらける
* turn off には「興味を失う,いやになる」の意味もある.
Teens get turned off if they think a company is trying to manipulate
them.
(Businessweek 2004/05/31)
十代の若者は,メーカーに手玉に取られていると感じると白けてしまう.
(人の)責任を問う
* hold(人)to《名詞》 は,人に「約束したことをさせる」.accountは「説明」に近い.
The world must move deliberately, decisively, to hold Iraq to account.
(CNN 2004/05/31)
世界は慎重に,断固たる態度で,イラクの責任を問うために行動しなければならない.
(基準や期待に)及ばない,達しない
* come short だけでも同じ意味.up がある方が口調が良い?
Sato's reply - a 1m 28.986s - came up short even if it did leave him
on the other front fow grid slot.
(The Official Formula1 Website 2004/05/29)
佐藤も1分28秒986のタイムで反撃したが,第2位で最前列に並ぶにとどまった.
裏目に出る
* エンジンが正常に作動せず異常音を出す現象→意図に反する結果が出ること
Stanton intentionally walked Ichiro to load the bases, a move that
backfired.
( 2001/10/21)
スタントンはイチローを敬遠して満塁にしたが,この作戦は裏目に出た.