ya-2.gif154-25

In ihr also befreit dieses sich von dem Tun und Genusse als dem seinen; es stößt von sich als fürsichseiendem Extreme das Wesen seines Willens ab, und wirft auf die Mitte oder den Diener die Eigenheit und Freiheit des Entschlusses, und damit die Schuld seines Tuns.

154-7.GIF

  個別性において、意識は、自らの行いと享受としての、行いと享受を、捨て去る。意識はそれだけで存在している極としての自身から、自らの決意の本質を突き放す。そして、中心へ、もしくは、奉仕者へ、決断の自己性と自由【die Eigenheit und Freiheit des Entschlusses】を、それゆえかれの行いの罪を投げつける。



Dieser Vermittler, als mit dem unwandelbaren Wesen in unmittelbarer Beziehung, dient mit seinem Rate über das Rechte.

154-8.GIF

 このような仲介者は、直接的な関係のなかで不変な本質を伴っているものとして、権限についての彼の助言で世話をやく。



Die Handlung, indem sie Befolgung eines fremden Beschlusses ist, hört nach der Seite des Tuns oder des Willens auf, die eigne zu sein.

154-9.GIF

 行動は、見知らぬ決定に従うことによって、行いもしくは決意の側面に関して、固有の行動であることをやめる。



Es bleibt aber noch ihre gegenständliche Seite dem unwesentlichen Bewußtsein, nämlich die Frucht seiner Arbeit und der Genuß.

154-9-1.GIF

 しかしまだ、非本質的な意識における、個別性の自立的な側面が、つまり、意識の仕事の果実と享受が残っている。



Diesen stößt es also ebenso von sich ab, und leistet, wie auf seinen Willen so auf seine in der Arbeit und Genusse erhaltene Wirklichkeit Verzicht; auf sie, teils als auf die erreichte Wahrheit seiner selbstbewußten Selbstständigkeit, - indem es etwas ganz Fremdes ihm sinnloses vorstellend und sprechend sich bewegt; - teils auf sie als äußerliches Eigentum, - indem es von dem Besitze, den es durch die Arbeit erworben, etwas abläßt; teils auf den gehabten Genuß, - indem es ihn im Fasten und Kasteien auch wieder ganz sich versagt.

154-9-2.GIF

 非本質的な意識は、同様に、享受を自らから突き放す。そして、彼の決意 (auf seinen Willen) と同じように、仕事と享受のなかで与えられる、彼の現実を断念する。一部は、彼の自己意識的な自立性の、獲得された真理としての現実を、-彼が、何かまったく縁遠いもの、彼にとって意味のないものを、思い浮かべ唱えながら移動して行くことによって、-一部は、外的な所有物としての現実を、-意識が仕事を介して獲得した財産から、何かしらのものを手放すことによって、一部は、与えられた享受を、-意識が享受を、断食また苦行中に、再び断念することによって、彼の現実を断念する。

ya-1.gif


INHALT