115-16


Diese einfache Unendlichkeit, oder der absolute Begriff ist das einfache Wesen des Lebens, die Seele der Welt, das allgemeine Blut zu nennen, welches allgegenwärtig durch keinen Unterschied getrübt noch unterbrochen wird, das vielmehr selbst alle Unterschiede ist, so wie ihr Aufgehobensein, also in sich pulsiert, ohne sich zu bewegen, in sich erzittert, ohne unruhig zu sein.

115-3.GIF

  このような単純な無限、もしくは、絶対的な概念は、命の単純な本質、世界の魂であり、共通の血と呼ばれるべきものであるが、それは、どこにでもあって、いかなる違いによっても、汚されたり妨げられたりしない。それはむしろそれ自身、全ての違いであり、同時に、全ての違いが破棄された存在である。要するに、動くことなく、脈動し、動揺することなく、振動する。



Sie ist sichselbstgleich, denn die Unterschiede sind tautologisch, es sind Unterschiede, die keine sind.

115-4.GIF

  それは、自ら自身と同一である。というのも、違いは同義反復であり、違いではない違いだからである。




Dieses sichselbstgleiche Wesen bezieht sich daher nur auf sich selbst; auf sich selbst, so ist dies ein anderes, worauf die Beziehung geht, und das Beziehen auf sich selbst ist vielmehr das Entzweien, oder eben jene Sichselbstgleichheit ist innerer Unterschied.

115-5.GIF

  このような自ら自身と同一の本質は、それゆえ、自ら自身とのみ関係する。そこで、関係が向かう先の他者は、自ら自身である。自ら自身へ関係することは、むしろ、仲違いである。もしくは、まさに、かの自ら自身の同一性が内的な違いである。




Diese Entzweiten sind somit an und für sich selbst, jedes ein Gegenteil - eines andern, so ist darin schon das Andere mit ihm zugleich ausgesprochen; oder es ist nicht das Gegenteil eines andern, sondern nur das reine Gegenteil, so ist es also an ihm selbst das Gegenteil seiner; oder es ist überhaupt nicht ein Gegenteil, sondern rein für sich, ein reines sich selbst gleiches Wesen, das keinen Unterschied an ihm hat, so brauchen wir nicht zu fragen, noch weniger das Gequäle mit solcher Frage für die Philosophie anzusehen, oder gar sie ihr für unbeantwortlich [zu] halten - wie aus diesem reinen Wesen, wie aus ihm heraus der Unterschied oder das Anderssein komme; denn es ist schon die Entzweiung geschehen, der Unterschied ist aus dem sich selbst Gleichen ausgeschlossen, und ihm zur Seite gestellt worden; was das sich selbst Gleiche sein sollte, ist also schon eins der Entzweiten vielmehr, als daß es das absolute Wesen wäre. Das sich selbst Gleiche entzweit sich, heißt darum eben so sehr, es hebt sich als schon Entzweites, es hebt sich als Anderssein auf. Die Einheit, von welcher gesagt zu werden pflegt, daß der Unterschied nicht aus ihr herauskommen könne, ist in der Tat selbst nur das Eine Moment der Entzweiung; sie ist die Abstraktion der Einfachheit, welche dem Unterschiede gegenüber ist. Aber indem sie die Abstraktion, nur das Eine der Entgegengesetzten ist, so ist es schon gesagt, daß sie das Entzweien ist; denn ist die Einheit ein Negatives, ein Entgegengesetztes, so ist sie eben gesetzt als das, welches die Entgegensetzung an ihm hat. Die Unterschiede von Entzweiung, und sichselbstgleich Werden sind darum eben so nur diese Bewegung des sich Aufhebens; denn indem das Sichselbstgleiche, welches sich erst entzweien oder zu seinem Gegenteile werden soll, eine Abstraktion oder schon selbst ein Entzweites ist, so ist sein Entzweien hiemit ein Aufheben dessen, was es ist, und also das Aufheben seines Entzweitseins.

116-1.GIF

  このように仲違いするものは、それゆえ、そのままそれだけで存在する。各々が逆のものである。-他方といっても、そこにはすでに、自らとともに他者も表現されている。もしくは、それは、一方の逆のものではない。そうではなく、ただ、純粋な逆のものである。それゆえ、それはそれ自身において自らの逆のものである。もしくは、それは、そもそも、逆のものではない。そうではなく、純粋にそれだけであり、純粋に自ら自身と同一の本質であり、いかなる違いも、それ自身、持っていない。そこで我々は、問いを発する必要がない。なおのこと、哲学がそのような質問に悩まされるのを、見る必要はない。もしくは、我々はそのような質問を、哲学にとって、答えのない類のものとして扱う。-いかにして、このような純粋な本質から、仲違いするものから違いもしくは他在が、やってくるのか。なぜなら、分裂はすでに起こっている。違いは、自ら自身と同一のものから、排除されている。そして、その脇に据えられている。自ら自身と同一のものであるべきものは、それゆえむしろ、絶対的本質であろうよりも、分裂したもののひとつである。
 自ら自身と同一のものは、自ら分裂する、それはそれゆえまさに、そのように分裂したものである自らを破棄する、すなわち、他在としての自らを破棄するということである。
 単一性 (die Einheit) 、それに関して、往々にして、違いがそこから、現れ出ることは可能でなかろうと、言われるが、実のところ、単一性そのものは、ただ、分裂の一つの要因である。分裂は違いに向かい合っている、単純性の (der Einfachheit) 抽象である。
 しかし、分裂は抽象であることによって、対置しているものの一方である。それですでに、分裂は仲違いしたものだと言われている。というのも、単一性は否定的なものであり、対置しているものであるから、それ自身に対置を持っているものとして、まさに、措定されているからである。
 分裂に関する違い、そして、自ら自身と同一に成ること、両者はまさにそれゆえただ、自らを破棄するこのような運動である。というのも、はじめに仲違いする、もしくは、自らの逆のものになるべき、自ら自身と同一のものは、抽象である、もしくは、すでにそれ自身、二つに割れたもの (ein Entzweites) であることによって、彼の仲違い (sein Entzweien) は、それゆえ、彼であるところのものを、破棄する、そして、彼が仲違いした存在であることを、破棄することだからである。




Das sichselbstgleich Werden ist ebenso ein Entzweien; was sichselbstgleich wird, tritt damit der Entzweiung gegenüber; das heißt, es stellt selbst sich damit auf die Seite, oder es wird vielmehr ein Entzweites.

116-2.GIF

  自ら自身と同一に成ることは、それゆえ、仲違いすること (ein Entzweien) である。自ら自身と同一に成るものは、それゆえ、分裂に (der Entzweiung) 立ち向かう。言い換えると、自ら自身と同一に成るものは、自ら自身を、一方の側にたてる。もしくは、むしろ、二つに割れたもの (ein Entzweites) に成る。


INHALT