99-22


Es ergibt sich hieraus, daß der Begriff der Kraft durch die Verdopplung in zwei Kräfte wirklich wird, und wie er dies wird.

99-3.GIF

  ここから、力の概念が、二重に成ることを介して、現実的に、二つの力に成ること、そして、いかにして、概念がこのように成るかが、明らかになる。



Diese zwei Kräfte existieren als für sich seiende Wesen; aber ihre Existenz ist eine solche Bewegung gegeneinander, daß ihr Sein vielmehr ein reines Gesetztsein durch ein anderes ist, das heißt, daß ihr Sein vielmehr die reine Bedeutung des Verschwindens hat.

99-4.GIF

  この二つの力は、それだけである本質として実存する (existieren) 。しかし、その実存 (Exiszenz) は、その存在 (Sein) がむしろ他方を介して純粋に措定された存在であるという、言い換えると、その存在がむしろ、消滅するものの純粋な意味を持っているという、そのような運動が、相対しているということである。



Sie sind nicht als Extreme, die etwas Festes für sich behielten, und nur eine äußere Eigenschaft gegen einander in die Mitte und in ihre Berührung schickten; sondern was sie sind, sind sie nur in dieser Mitte und Berührung.

99-5.GIF

  両者は、それだけで、なにか確固としたものを、保持しているであろう極、そして、ただ外的な性質を相互に、中心へと、接触へと送り込むであろう極、としてあるのではない。そうではなく、両者はただ、このような中心そして接触のなかにのみ存在する。



Es ist darin unmittelbar ebensowohl das in sich Zurückgedrängt- oder das für sich Sein der Kraft, wie die Äußerung, das Sollizitieren, wie das Sollizitiertsein; diese Momente hiemit nicht an zwei selbstständige Extreme verteilt, welche sich nur eine entgegengesetzte Spitze böten, sondern ihr Wesen ist dies schlechthin, jedes nur durchs andere, und was jede so durchs andre ist, unmittelbar nicht mehr zu sein, indem sie es ist.

99-6.GIF

  同様に直接そこに、自らに押し戻された力、もしくは、力のそれだけの存在、出現すること、召喚すること、召喚する存在が、存在している。このような要因はそれゆえに、自らに対置する先端を与えるかのような、二つの独立した極に、割り当てられることはない。
 そうではなく、その本質は、おのおのが他方を介してのみ存在する、そして、おのおのがそのように他方を介してあるものは、力がそれであることによって、直ちに、もはや存在しない、まさしく、このようなものである。



Sie haben hiemit in der Tat keine eignen Substanzen, welche sie trügen und erhielten. Der Begriff der Kraft erhält sich vielmehr als das Wesen in seiner Wirklichkeit selbst; die Kraft als wirkliche ist schlechthin nur in der Äußerung, welche zugleich nichts anders, als ein sich selbst Aufheben ist.

100-1.GIF

  両者はそれ故、実のところ、支え保持しているであろう、いかなる実体をも持っていない。
 力の概念はむしろ、概念の現実そのもののなかで、本質として維持される。現実的なものとしての力は、同時に自ら自身を破棄すること以外ではない現れのなかに、ただもう存在する。



Diese wirkliche Kraft, vorgestellt als frei von ihrer Äußerung und für sich seiend, ist sie die in sich zurückgedrängte Kraft, aber diese Bestimmtheit ist in der Tat, wie sich ergeben hat, selbst nur ein Moment der Äußerung.

100-2.GIF

  このような現実的な力は、その現れから免れ、それだけで存在すると考えられると、自らに押し戻された力である。しかし、このような規定性は、明らかになったように、実のところ、ただ、現れの要因そのものである。



Die Wahrheit der Kraft bleibt also nur der Gedanke derselben; und haltungslos stürzen die Momente ihrer Wirklichkeit, ihre Substanzen und ihre Bewegung in eine ununterschiedene Einheit zusammen, welche nicht die in sich zurückgedrängte Kraft ist, denn diese ist selbst nur ein solches Moment, sondern diese Einheit ist ihr Begriff, als Begriff.

100-3.GIF

  力の真理は、それ故ただその思想にのみ、とどまっている。支えを失って、力の現実性の要因、力の実体と運動は、違いのない単一性 (eine ununterschiedene Einheit) へと崩壊する。この単一性は自らに押し戻された力ではない。というのも、自らに押し戻された力は、ただそのような要因そのものであるが、このような単一性は、概念としての、力の概念であるからである。




Die Realisierung der Kraft ist also zugleich Verlust der Realität; sie ist darin vielmehr ein ganz anderes geworden, nämlich diese Allgemeinheit, welche der Verstand zuerst oder unmittelbar als ihr Wesen erkennt, und welche sich auch als ihr Wesen an ihrer seinsollenden Realität an den wirklichen Substanzen erweist.


  力の実在化は、それ故同時に実在の喪失 (Verlust der Realität) である。力はこの点で、まったく他のものに成っている。すなわち、悟性がはじめて、もしくは直接的に、力の本質として認識した普遍性、そして、力のあるべき実在、現実的な実体にあって、力の本質としても明らかになる、このような普遍性である。


INHALT