94-30


Weil aber dies unbedingt Allgemeine Gegenstand für das Bewußtsein ist, so tritt an ihm der Unterschied der Form und des Inhalts hervor, und in der Gestalt des Inhalts haben die Momente das Aussehen, in welchem sie sich zuerst darboten, einerseits allgemeines Medium vieler bestehender Materien, und anderseits in sich reflektiertes Eins, worin ihre Selbstständigkeit vertilgt ist, zu sein.


94-4.GIF


  しかし、このような無条件の普遍的なものが、意識にとっての対象であるから、意識にあって(an ihm)、形式と内容の区別が出現する。そして、内容の形態において、その諸要因が、一方で、多くの存続している素材の (vieler bestehender Materien) 普遍的な媒体であり、他方で、それら素材の独立性が割り当てられている、自らに復帰した一つのもの (in sich reflektiertes Eins) である、そのように、はじめに現れ出た外見を、諸要因は持っている。



Jenes ist die Auflösung der Selbstständigkeit des Dinges, oder die Passivität, die ein Sein für ein anderes ist, dies aber das für sich Sein.

94-5.GIF


  前者は、ものの独立性の解消もしくは、他者に対する存在である受動性であり、後者はしかし、それだけの存在である。




Es ist zu sehen, wie diese Momente in der unbedingten Allgemeinheit, die ihr Wesen ist, sich darstellen. Es erhellt zunächst, daß sie dadurch, daß sie nur in dieser sind, überhaupt nicht mehr auseinander liegen, sondern wesentlich an ihnen selbst sich aufhebende Seiten sind, und nur das Übergehen derselben in einander gesetzt ist.

94-6.GIF


  このような諸要因が、その本質である無条件の普遍性において、いかに自らを提示するか、が見られなければならない。
 ただ普遍的な媒体にある、ということを介するなら、それらは、そもそも、もはや、ばらばらにあるわけでなく、本質的にそれらの自ら自身を破棄した側面にあり、ただそれらの互いへの移行が措定されていることが、とりあえず明らかになる。





INHALT