ya-2.gif77-21

Die, welche solche Behauptung aufstellen, sagen aber, gemäß vorhergehenden Bemerkungen, auch selbst unmittelbar das Gegenteil dessen, was sie meinen; eine Erscheinung, die vielleicht am fähigsten ist, zum Nachdenken über die Natur der sinnlichen Gewißheit zu bringen. Sie sprechen von dem Dasein äußerer Gegenstände, welche noch genauer, als wirkliche, absolut einzelne, ganz persönliche, individuelle Dinge, deren jedes seines absolutgleichen nicht mehr hat, bestimmt werden können; dies Dasein habe absolute Gewißheit und Wahrheit. Sie meinen dieses Stück Papier, worauf ich dies schreibe, oder vielmehr geschrieben habe; aber was sie meinen, sagen sie nicht. Wenn sie wirklich dieses Stück Papier, das sie meinen, sagen wollten, und sie wollten sagen, so ist dies unmöglich, weil das sinnliche Diese, das gemeint wird, der Sprache, die dem Bewußtsein, dem an sich Allgemeinen, angehört, unerreichbar ist. Unter dem wirklichen Versuche, es zu sagen, würde es daher vermodern; die seine Beschreibung angefangen, könnten sie nicht vollenden, sondern müßten sie anderen überlassen, welche von einem Dinge zu sprechen, das nicht ist, zuletzt selbst eingestehen würden. Sie meinen also wohl dieses Stück Papier, das hier ein ganz anderes als das obige ist; aber sie sprechen wirkliche Dinge, äußere oder sinnliche Gegenstände, absolut einzelne Wesen, und so fort, das heißt, sie sagen von ihnen nur das Allgemeine; daher, was das Unaussprechliche genannt wird, nichts anderes ist, als das Unwahre, Unvernünftige, bloß Gemeinte. - Wird von etwas weiter nichts gesagt, als daß es ein wirkliches Ding, ein äußerer Gegenstand ist, so ist es nur als das Allerallgemeinste, und damit vielmehr seine Gleichheit mit allem, als die Unterschiedenheit ausgesprochen. Sage ich ein einzelnes Ding, so sage ich es vielmehr ebenso als ganz Allgemeines, denn alle sind ein einzelnes Ding; und gleichfalls dieses Ding ist alles, was man will. Genauer bezeichnet, als dieses Stück Papier, so ist alles und jedes Papier, ein dieses Stück Papier, und ich habe nur immer das Allgemeine gesagt. Will ich aber dem Sprechen, welches die göttliche Natur hat, die Meinung unmittelbar zu verkehren, zu etwas anderem zu machen, und so sie gar nicht zum Worte kommen zu lassen, dadurch nachhelfen, daß ich dies Stück Papier aufzeige, so mache ich die Erfahrung, was die Wahrheit der sinnlichen Gewißheit in der Tat ist; ich zeige es auf, als ein Hier, das ein Hier anderer Hier, oder an ihm selbst ein einfaches Zusammen vieler Hier, das heißt, ein Allgemeines ist; ich nehme so es auf, wie es in Wahrheit ist, und statt ein Unmittelbares zu wissen, nehme ich wahr.






  そのような主張をする人々は、前述された観察に従えば、彼らが思念したものと逆のものさえ、また直接的に言い立てる。
; 感性的な確信の本性を考察するのに恐らくもっとも相応しい現象である。
 彼らは外的な対象の定在に関して、論じる。外的な対象は、現実的な物として、絶対的に個別な物として、まったく個人的な物として、個々の(individuelle)物として、その各々が、絶対的に同等のものを持たないものとして、より詳しく規定され得る。この定在は、絶対的な確信と真理を持っているだろう。
 彼らは紙のこの断片を思念する。私がその断片にこのことを書き込む。と言うよりも、書き込んだ。しかし、彼らが思念するものを、彼らは表現しない。
 もし彼らが、現実的に、彼らが思念している、紙のこの断片を表現したいと欲しても、そして欲していると言っても、このことは可能ではない。というのも、思念されている感性的なこのものは、意識に、そのままで普遍的なものに属している言語には、到達しえないからである。
 感性的なこのものを表現しようとする、現実的な試みにおいて、感性的なこのものは、それ故、干からびてしまうだろう。彼らはその記述を始めても、終わらすことが出来ず、この記述を他の人々に引き継がねばならないだろうが、他の人々は、存在しない物に関して語っていることを、最後には、白状するだろう。
 彼らはそこで確かに、紙のこの断片を思念する。この時、断片は上述の断片とはまったく違うものである。しかしながら、彼らは現実的なこのものを、外的もしくは感性的な対象を、絶対的に個別の本質、その他を表現する、すなわち、彼らはそれらに関して、ただ普遍的なものを口にする。それ故、表現出来ないものと呼ばれるものは、真ではないもの、非理性的なもの、単に思念されたもの以外のものではない。
 -もし、何かしらあるものに関して、それは、現実的なもの (ein wirkliches Ding) 、外的な対象であるとしか、言われないとするなら、それはただ、最も普遍的なものとして、語られているのであり、それ故むしろ、あらゆるものとのその同等性が、独自性として語られているのである。
 もし私が個別的な物を、語るとすれば、私はそれを、むしろ同様に、まったく普遍的なものとして語っている。というのも、あらゆるものは、個別的な物だからである。そして同時にこの物(dieses Ding) は、人が意図するもののすべてである。
 紙のこの断片より、より詳しく特徴づけてみても、すべてのそれぞれの紙は、紙のひとつのこの断片であり、私はいつでも、ただ普遍的なものを語っていた。
 しかし、思念を直接逆転させ、他のものにしてしまい、そして、思念にまったく発言させない、神の本性を持つ言語に、もし私が、手助けしようとするのなら、感性的な確信の真理とは本当のところなんなのかを、私は経験することになるだろう。私はそれをこことして指摘する。それは他のここのここ、あるいは、それ自身において、多くのここの単一な集まりであり、すなわち、普遍的なものである。私はそれを、それが真理においてあるままに、手にとる。そして、私は、直接的なものを知る代わりに、知覚する。

ya-1.gif


INHALT