Return to the List

 訳詞者の津川圭一氏については「夢路より」を参照のこと。なお、英詩はhttp://ingeb.org/songs/darlingi.htmlによる。
 序でながら、原曲とされるメロディーの中には、一般的に演奏されるものとは微妙に異なったものも あるようだ。楽譜に興味のおありの方は(http://sniff.numachi.com/~rickheit/dtrad/pages/tiSILVTHRD;ttSILVTHRD.html)をご覧ください。

白銀の糸
(Silver Threads Among the Gold)
作詞 Eben E. Rexford
訳詞    津川 主一
作曲 Hart Pease Danks
1.白銀(しろがね)の糸 黄金(こがね)にまじり
  今日(きょう)わが頭(こうべ) さびしく飾(かざ)る
  さわ(は)あれ わが君(きみ)は 今も変(かわ)らず
  若きその日に 今も変らず
	白銀の糸 糸 黄金にまじり
	今日わが頭(こうべ) さびしくかざる







2. 髪(かみ)白くなり 頬(ほほ)の色あせ
  われら老(お)いにし その日にも言(い)わん
  なつかしきわが君 汝(な)こそわが友
  永久(とわ)に変らぬ わが友なれば
	白銀の糸 糸 黄金にまじり
	今日わが頭(こうべ) さびしくかざる







3.年を経(ふ)るとも 愛は変らず
  弱き身なれど 胸はおどれり
  北風もわれには 何かはあらん
  凍(こお)れる冬も いかで恐(おそ)れん
	白銀の糸 糸 黄金にまじり
	今日わが頭(こうべ) さびしくかざる


















1.Darling, I am growing, old, 
  Silver threads among the gold,
  Shine upon my brow today, 
  Life is fading fast away;
  But, my darling, you will be, will be, 
  Always young and fair to me;
  Yes! my darling, you will be, 
  Always young and fair to me,
	Darling, I am growing, growing old, 
	Silver threads among the gold,
	Shine upon my brow today, 
	Life is fading fast away.

2.When your hair is silver white, 
  And your cheeks no longer bright,
  With the roses of the May, 
  I will kiss your lips and say;
  Oh! my darling, mine alone, alone, 
  You have never older grown,
  Yes! my darling, mine alone, 
  You have never older grown.
	Darling, I am growing, growing old, 
	Silver threads among the gold,
	Shine upon my brow today, 
	Life is fading fast away.

3.Love can never more grow old,
  Locks may lose their brown and gold,
  Cheeks may fade and hollow grow,
  But the hearts that love will know
  Never, never, winter's frost and chill:
  Summer warmth is in them still-
  Never winter's frost and chill,
  Summer warmth is in them still.
	Darling, I am growing, growing old, 
	Silver threads among the gold,
	Shine upon my brow today, 
	Life is fading fast away.

4.Love is always young and fair,-
  What to us is silver hair,
  Faded cheeks or steps grown slow,
  To the heart that beats below?
  Since I kissed you, mine alone, alone,
  You have never older grown-
  Since I kissed you, mine alone,
  You have never older grown.
	Darling, I am growing, growing old, 
	Silver threads among the gold,
	Shine upon my brow today, 
	Life is fading fast away.
Hart Pease Danks(1834-1903), 1873作曲
Eben E. Rexford(1848-1916)