1 次頁へゆく|まへがきへ戻る | * | 注 乙女らのらは複数でなく親愛を表わす接尾語 | 思ひやられる | 訳 撫子の花を見るたびに 愛しい少女の微笑みの照り映えが | 笑まひのにほひ思ほゆるかも 十八|四一一四 | 撫子が花見るごとに乙女らが | 庭中の花を詠める歌 | * | ゐる秋萩の花に 玉かと見える程 しとどに白露が置いてゐる | 訳 朝 牡鹿が餌を求めてやつて来る野 そのほとりに咲いて | 玉と見るまで置ける白露 八|一五九八 | さ牡鹿の朝立つ野辺の秋萩に | 秋の歌 | * | た吹き始めたのだ | 訳 庭の薄の穂先に白露が初めて置いたその日から 秋風もま | 置きし日よりぞ秋風も吹く 新古今集&家持集 | わが宿の尾花が末に白露の | * | 家持秀歌選 秋の花 |