HTML 4仕様書邦訳計画
HTML 4 Specifications Japanese translation project


アーカイブ

HTML 4.01仕様書 1999年12月24日発行版の邦訳の:

2000年10月14日付zipファイル


邦訳計画概説

第一次計画

1997年12月に内田明が趣味で始めた邦訳計画です。その過程で多くの方々に支えられ、第二次計画の素となった下訳を、一応終えることができました。この時期の第一次訳は、当所には保存されていません。

第二次計画

第一次計画の過程で縁のあった方々と共に、1998年6月、邦訳計画の第二段階である補完委員会をスタートさせました。

補完委員会の作業は、内田訳に非常に多く存在した意訳や技術的不正確さを払拭し、原文の記述を正確に日本語化することを目指して進んでいました。現在、この狙いは第三次計画に引き継がれています。

第二次計画では、特に大橋委員による、section 1 - 16 の全文再検討により、技術的正確さが激増しました。

二次的著作権者である委員並びに他の全ての参加者が補完作業の苦労に関して報われ讃えられるべきですが、現在も残っている翻訳上の誤り等の責任は委員長である内田にあります。

第三次計画

第二次計画による委員会訳が一段落する頃になって、W3CからHTML 4.01仕様の勧告案が発表されました。これに伴い、当委員会では、第二次計画で訳した4.0仕様の中で4.01仕様において変更された点のみを更新するのではなく、始めから4.01仕様を新訳する道を選びました。

1999年末より、本委員会の4.0仕様邦訳TRX草案を参照しつつ、内田が新規に下訳を行い、委員会での検討を経て現在の姿に至りました。

第三次計画により、第一次訳を第二次訳に修正してきた過程で見過ごされてしまっていた誤りの数々や、一部に見られた原文からの乖離等の影響を受けない、より正確な邦訳が出来上がっています。

この邦訳を利用される方への注意

ここに掲げる、http://www.asahi-net.or.jp/%7Esd5a-ucd/rec-html401j/ にあるページは、HTML 4.01仕様に関する1999年12月24日付のW3C勧告文書http://www.w3.org/TR/1999/REC-html401-19991224を、 内田明他が日本語に翻訳したものです。 また、http://www.asahi-net.or.jp/%7Esd5a-ucd/rec-html40j/translation/ にあるページは、HTML 4.0仕様に関する1998年4月24日付のW3C勧告文書http://www.w3.org/TR/1998/REC-html40-19980424を、 内田明他が日本語に翻訳したものです。 ご利用に当たっては、以下の事項に留意してください。


訳者代表: 内田明 (UCHIDA Akira)
2000年10月14日
email: uchida@happy.email.ne.jp