stewmacから部品と塗料が届きました。 yay. I got these from stewmac today. |
|
今回もテールピースの穴は使いません。 I don't need tail peice holes |
|
今回もタイトボンドでテールピースの穴をふさぎます。タイトボンドは、必需品ですね。
This time i put a couple of peices of wood because I don't need tail peice holes. Titebond is a must item. |
|
ブリッジの穴がフィットしません。
Gees! The holes don't come out to fit the bridge. |
|
穴を埋めました。
So I put wood in the holes. Sheesh. |
|
穴の深さに印としてテープを巻きました。
I put a tape so that I can see how deep I should drill. |
|
穴を再び開けました。
I drilled the proper holes. |
|
エアブラシの調子が悪いので 刷毛で塗ります。
I brushed because my air brush is in a bad condition. |
|
一回目終わり。三回塗るつもりです。
I brushed once. I'm going to brush three times. |
|
3回塗りました。
So I brushed three times. |
|
ニスを塗りました。
I brushed varnish. |