映画音楽 『エヴリワン・セズ・アイ・ラブ・ユー』その2

映画:「御冗談でショ」"Horse Feathers"
曲名:Everyone Says I Love You

<解説>
「エヴリワン・セズ・アイ・ラブ・ユー」は、「けだもの組合」の「キャプテン・スポルディング万歳!」などでも有名なバート・カルマーとハリー・ルビーの作った歌である。映画では「御冗談でショ」でグルーチョとチコ、ゼッポがそれぞれ別々の場面で歌っている(そしてハーポもハープを弾いている)が、実はもともとブロードウェイで上演された「けだもの組合」の舞台のために書かれた曲だった。どういう経緯でか、この歌は映画「けだもの組合」では使われず、次の「御冗談でショ」で歌われた。

 ちなみに3人の歌はそれぞれ歌詞が異なっており、以前はウディ・アレンの「世界中がアイラブユー」の日本版サントラの歌詞カードに載っていたゼッポの歌しか分からなかったが、この度ほかの歌詞も収録することにした。(ゼッポの歌った歌詞。)歌われる順番では、ゼッポがベッドの中の女性に歌うのが最初。この歌詞は舞台で歌われたのと同じである。次にチコが女性にピアノレッスンをする振りをしながら歌う。例のイタリア語なまりのために、歌詞が多少違うかもしれない。特にコロンブスのことはコロンボとか言っている。ハーポがハープで演奏した後、最後にグルーチョがボートの上で女性を相手にギターを弾きながら歌う。弾き終わった後でグルーチョはギターを水の中に放り投げてしまう。ちなみに4人がこの曲を歌う(弾く)相手はいずれもテルマ・トッドである。


【チコ】
誰もが「アイ・ラブ・ユー」と言う
大きな蚊が人を刺す時も
ハエ取り紙に捕まったハエも
「アイ・ラブ・ユー」と言う

雌牛はいつもモーと鳴く
おかげで雄牛はハッピーだ
コケコッコーと喚くおんどりも
「アイ・ラブ・ユー」と言う

クリストファー・コロンブスは
スペインの女王に素敵な手紙を書いた
「愛してるよ、ベイビー」
そして、でっかい船を手に入れた
なんて頭のいいやつだ

コロンブスのしたことをどう思う
1492年にアメリカに来た時、
彼はポカホンタスに言った
「アキ・ヴァキ・ヴァキ・ヴー」
つまり「こん畜生め、愛してるよ」って意味さ

[Chico]
Everyone Says I Love You
The great big mosquito when he sting you
The fly when he gets stuck on the fly paper too says
I Love You

Every time the cow says moo
She makes the bull-a very happy too
The rooster when he hollers
cock-a-doodle-doodle-doo says I Love You

Christopher Columbus he write the
Queen of Spain a very nice little note
He write "I Love You, baby"
and then he gets himself a great big boat
He's a wise guy.

What do you think Columbus do
When he come here in 1492
He said to Pocahontas "Acki Vachi Vachi Voo,"
That means "You little son of a gun, I Love You."

【グルーチョ】
誰もが「アイ・ラブ・ユー」と言う
でも、どうしてそんなことを言うのか、気が知れない
哀れな間抜けが「アイ・ラブ・ユー」なんて言えば
トラブルを招くだけなのに

2匹のうさぎがいたとして
お互い気に入り、愛し合い
あっと言う間に何百万ものうさぎたちが
「アイ・ラブ・ユー」と言う

雄ライオンがはしゃいで吠え始めれば
雌ライオンにも、その意味は分かる

育つものはみなすべて
雌ガチョウも、雄ガチョウも、子供のガチョウも
水の上で泳ぐガチョウも、そう思ったらこう言う
[ガチョウの鳴き声]

[Groucho]
Everyone says I love you
But just what they say it for I never knew
It's just inviting trouble for the poor sucker who says
I love you.

Take a pair of rabbits who
Get stuck each other and begin to woo
And pretty soon you'll find a million more rabbits who
Say I love you

When the lion gets felling frisky
And begins to roar
There's another lion who knows just what he's roaring for

Everything that ever grew
The goose and the gander and the gosling too
The duck upon the water when he feels that way too says
[Quacking]


前の画面に戻る    初期画面に戻る

ホームページへの感想、ご質問はこちらへどうぞ

02年8月30日作成