1-9 最も基本的なドイツ語の語順

問題をリセットするには[更新 (F・5)]ボタンを!

正しいと思う[?]を選び、答えが出たら[確認]をクリックしてください。
問題は複数あります。正解が出たら、(今の順番) /(問題の数)の右の [=>] を押して、次の問題に進んでください。

↓ ここをしっかり読んで こっちの問題へ →

動詞や助動詞の元の形(辞書に載っている形)である不定詞に対して、実際に文中で使われている形を「定動詞」と呼ばれます。定動詞は主語に合わせて人称変化しています。

この定動詞が、ドイツ語の一般的な文章では、前から2番目の要素に来ることを最初に憶えてください。これを定動詞第二位の原則と言います。まず言いたいことを真っ先に言って次に定動詞を置きます。

「私は今日私の友人とワインを飲む」をドイツ語にしてみましょう。

「私は飲む」は ich trinke なのは良いですね。残りは意味の単位でまとめると「今日」が heute、「私の友人と」が mit meinem Freund、「ワイン」が Wein です。定動詞を2番目に置いたら、あとはほぼ日本語の語順で並べてかまいません。

Ich trinke heute mit meinem Freund Wein. となります。

先頭に来る要素はどんなに長くても一つの意味にまとまっていればOKです。次の文章すべてが文法的に正しいことになります。

Heute trinke ich mit meinem Freund Wein.
Mit meinem Freund trinke ich heute Wein.
Wein trinke ich heute mit meinem Freund.

まっさきに言いたいこと(強調したいこと)を言ってしまう。日本語と似ていますね。以下のどれも日本語として正しいです。

今日私は私の友人とワインを飲む」
私の友人と私はきょうワインを飲む」
ワインを私は今日私の友人と飲む」

さらに「並列接続詞 (語順に数えないのでゼロ接続詞とも言います)」を、今は3つ憶えてください。und aber oder (それぞれ英語の and but or に相当します)。これらの接続詞は語順に影響を与えないので、先頭に来ても、文章の他の語順が変わりません。

Und ich trinke heute mit meinem Freund Wein.
「そして私は今日私の友人とワインを飲む」
Aber mit meinem Freund trinke ich heute Wein.
「しかし私の友人と私は今日ワインを飲む」