作成日:98年6月15日
ミニインタビュー
以下Qは、私たち、Aはマニさんです。尚翻訳もるな先生です(^^;;;)。
Q:Are you going to play with Damo Suzuki again?
貴方にまたダモ鈴木とプレイする予定がありますか?
A:Yes, the next is in Germany, in the festival.Then we go to England in September.
ええ、次はドイツのフェステイバルだ。それから9月にイギリスに行く。
Q:Why is the Embassy of Switzerland (sponsoring you)...?
何故スイス大使館の協賛なんですか?
A:They paid my fright.
大使館が私の飛行機代を払ってくれたんだ
Q:Oh, You said you are half-Swiss. Where do you live now?
そうですか、ところで、スイス人とのハーフなんですよね。今はどこにお住まいなのですか?
A:Now near Haydenburg. Famous Heidenburg for Japanese people. Many of them, yeah! Castle and ......
今はハイデンベルグの側に住んでいる。多くの日本人にとって有名だよ。城があってね。
Q:Well, we'd love to see you again, and we hope you cotinue playing live.
また是非お会いしたいです。これからも頑張ってライブ活動を続けてください。
A:I want to play two times in a year in Japan because it will be very nice. I like more than anywhere else.
日本はとてもいい所だから年2回はプレイしたいよ。日本がどこよりも好きだからさ。
Q:I wonder, is there a Tokyo version of the sampling, because the language, you know, when you presssed, was it the sampler from sampling?
(ライブで使っていた)サンプリングは、東京弁バージョンもあるんですか? というか、あれはそもそもサンプリングですか?
(注:マニさんはライブで、弾くと「おおきに」とか「なんでやねん」みたいな大阪弁が出るキーボードを使っていた)
A:What, the little toy!
あの、おもちゃの事!?
Q: That's right!
そう、それです!
A:Osaka dialect?
大阪弁の?
Q:Yeah! Is there a Tokyo version too?
そうです、東京弁のもあるんですか?
A:No, it's the only. Yuki(?) found out for me.
いや、あれだけだよ。ゆき(?)が僕の為に見つけてくれたんだ。
Takahasi*(is taking out and showing his Pikachu)
(高橋さんがピカチューを取り出してマニさんに見せる)
A:I didn't know this! This is on television and this is popular, and combined with this, it will be European, and Japanese things...you know, it's like a new planet.
このことは知らなかったんだよ!テレビでやっていて人気があるんだろう。これを含めると、ヨーロッパのおもちゃも日本のもあるし、、、まるで新しい一つの惑星を作っているようだよね!
(注:マニさんはライブで沢山のおもちゃを出して「ジョンケージに捧ぐ」と題して、おもちゃのオーケストラ(?)を演奏していた)