☆☆魚の網


魚の網
カロリン諸島やパプアニューギニアのあやとりです。
できあがりは「キングフィッシュ」と左右対称です。
パプアニューギニアでは、魚を捕まえるのではなく手首を切るとされていて、次のように唱えながら手を左右に揺らします。[17]
Ni'ma dabada'ba bi'bia'vo ni'madi ka na da'badaba ka na daba'goloi
Hands cut, children their hands we will cut we will cut entirely
Ball 氏の ​[25]​ で「鮭の網」とされていますが、鮭は北方の魚であり、オセアニアには生息していません。おそらく、別の魚を指していると思われます。
このあやとりに関する解説は、生活のあやとり「キングフィッシュ」 を参照してください。
  1. 人差指の構え。
  2. 右手の糸をすべて外す。
  3. 右親指と右小指を左人差指の輪の中に入れ、左人差指の糸を取り、左人差指の糸を外す。
  4. 右人差指で左掌の糸を取る。
  5. 右親指で右人差指向こうの糸を、左親指で左小指手前の糸を取る。
  6. 右人差指で右人差指手前の糸を、左人差指で左親指向こうの糸を取る。
  7. 親指でナバホ取りする。
  8. 小指の糸を外し、掌を向こうに向ける。
  9. お手伝いの手を魚に見立てて網の真ん中に入れてもらう。
  10. 左手を放すと魚は逃げてしまう。右手を放すと捕まる。

[16] [50] では、3までを次のように取ります。

  1. 左手の親指と小指に糸をかける。
  2. 輪の下から左掌の糸を下に引く。
  3. もう一度輪の下から左掌の糸を下に引く。
  4. 右親指と右小指で垂れている輪を取る。
A Caroline Islands CatchString Figures and How to Make Them — [6]
NamelessString Figures from New Caledonia and the Loyalty Islands — [16]
Ni'ma dabada'bana (Cutting the Hand)Papuan Cat's Cradles — [17]
A Salmon NetString Figures — [25]
Kai polokiTikopia String Figures — [40]
PatanukuString Figures of the Tuamotus — [46]
Ûö LemadrenString Figures from New Caledonia and The Loyalty Islands — [50]
サケ網(3つのダイアモンド)あやとり — [59]
魚とり網大人のあやとり — [73]
'i ga matu (the matu fish)String Figures of the Austral Islands 1921 — [91]