Drill and learn the Japanese kanji!
This page uses CSS style sheets. Your browser must support style
sheets to display it as intended. Maybe your browser DOES
support style sheets, but :
you have disabled stylesheets (in your browser's preferences)
or you have disabled JavaScript (in your browser's preferences)
or for some reason the style sheet failed to load. FIRST TRY TO RELOAD THE PAGE ONE MORE TIME.
L'app Asahi Kanji pour iOS et Android™ inclut les 5 niveaux du JLPT
Malheureusement, les principaux navigateurs ont cessé de supporter Java et les applets Java ne s'affichent plus.
Google Chrome a mis fin au support de Java à partir de sa version 45 (Septembre 2015)
Firefox a mis fin au support de Java à partir de sa version 52 (Mars 2017)
Si vous avez la chance de posséder un smartphone ou une tablette, vous pouvez utiliser l'application Asahi Kanji pour iOS
ou pour Android
Ces applications offrent une bien meilleure ergonomie et beaucoup plus de fonctionnalités que l'applet de ce site, mis en ligne en 2001.
Mémorisez, révisez les kanji (caractères japonais).
Présentation
La lecture de textes authentiques est certes la meilleure méthode pour apprendre une langue.
Cependant, les exercices répétitifs de pure mémorisation, l'apprentissage
par coeur (rote learning),
constituent aussi une approche efficace pour l'acquisition des 2000 caractères japonais usuels.
Ce programme vous est donc proposé comme un outil vous permettant:
de faire le point sur vos connaissances
de mémoriser les kanji
de remettre vos connaissances à niveau après une interruption dans vos études.
Il vous est destiné si vous avez déjà commencé l'apprentissage
des kanji et si vous savez lire les signes hiragana et katakana.
Les kanji sont groupés par séries de 60.
Vous pouvez modifier les informations affichées sur les cartes
de révision en fonction de vos objectifs. Il suffit de cliquer sur les
différents panneaux pour cacher ou faire réapparaître
les informations. Vous pouvez par exemple cacher les sens et les exemples, et
parcourir la pile de cartes en vous assurant que vous les connaissez tous. Vous
pouvez naviguer dans cette pile de cartes en cliquant sur les boutons mais ce
sera moins fastidieux si vous utilisez les touches fléchées
de votre clavier.
Les kanji suivent l'ordre de la liste des jōyō Kanji (liste des 1945 caractères
d'usage général) établie par le Ministère de l'Education japonais
en 1981, et non la liste des Gakushuu Kanji de 1992.
Une nouvelle liste de kanji d'usage courant sera publiée par ce ministère dans le courant de 2010.
Saut de puce et navigation
Un champ de saisie vous permet d'aller directement au kanji par lequel vous
voulez commencer, à l'intérieur d'une série. Tapez le numéro d'ordre du kanji et appuyez sur la
touche Entrée, ou cliquez sur le bouton "Aller à:". Pour accéder
à une autre série de 60 kanji, cliquez dans la table bleue en
tête de page. Vous téléchargerez ainsi un petit fichier
de 20 ko, ce qui devrait être très rapide.
Lectures
Les lectures On sont données en katakana, selon la convention.
Comme vous devez le savoir, ces lectures On ont une origine chinoise. Elles
prédominent dans les mots composés. Les lectures Kun sont
données en hiragana. Ces lectures sont spécifiquement japonaises.
Elles sont souvent utilisées quand le kanji est seul ainsi que dans les
racines verbales. Les sens données sont des interprétations des
kanji. Un kanji peut avoir plusieurs sens. Seuls les sens les plus communs sont
mentionnés. De un à 3 exemples sont donnés pour chaque
kanji. Ces exemples peuvent être soit des mots composés, soit des
expressions. Nous nous sommes limités à des mots et expressions
fréquentes, ce qui explique leur nombre variable. Suivez le lien
suivant pour plus de détails sur
le choix des exemples.
Tests d'entraînement On-yomi, Kun-yomi et sens:
Cliquez sur les onglets On-yomi, Kun-yomi and Sens pour choisir le test.
Vous verrez s'afficher un groupe de 5 kanji. Cliquez sur
le kanji dont la lecture ou le sens correspond à ce qui est affiché
en dessous.
Plutôt que de cliquer sur le bouton "Suivant", ce sera moins fastidieux d'utiliser les touches
fléchées du clavier pour passer d'une carte
à l'autre.
Après avoir cliqué sur un kanji, que votre choix soit correct ou non, vous aurez la possibilité
de voir la carte correspondante en enfonçant la barre espace. Pressez à nouveau la barre espace pour
revenir dans votre test (bascule ou toggle).
Les "Règles du jeu"
Le système d'écriture japonais est complexe. Les kanji ont une
ou plusieurs lectures On, parfois aucune, et c'est la même chose pour
les lectures Kun. De nombreux kanji partagent en plus les mêmes lectures.
Puisque ce programme propose un score, il a fallu définir quelques règles.
Naturellement, dans les tests, les kanji sont affichés dans un ordre
aléatoire.
Quand vous donnez une bonne réponse, le kanji est marqué "su"
(Un jugement certes un peu hâtif...) et n'est plus testé au cours
de la session. Cependant il peut réapparaître comme distracteur
(c'est-à-dire comme mauvaise réponse). La session prendra fin
quand vous aurez donné 60 bonnes réponses (ou moins car les
kanji auxquels il manque une lecture ne sont pas testés).
Les tests On et Kun n'affichent que les 2 lectures les plus fréquentes.
Les kanji testés et les distracteurs n'ont pas de lectures communes
(Il n'y a donc qu'une seule bonne réponse). Attention, ne confondez pas les lectures On et Kun.
Dans quelques cas, vous aurez peut-être l'impression que le programme refuse
une bonne réponse. Vérifiez alors la carte du kanji en appuyant sur la barre espace.
Le score est la proportion de bonnes réponses par rapport au nombre
total de choix.
Si vous choisissez le mauvais kanji, votre score décroîtra
.
Si vous continuez à chercher le bon kanji après avoir donné
une mauvaise réponse, votre score restera inchangé .
Cependant, nous vous conseillons de passer tout de suite à la carte suivante car le
même kanji réapparaîtra, dans une autre position aléatoire.
Après quelques échecs, la bonne réponse deviendra évidente.
Ce programme a été conçu comme un exercice d'entraînement
et non comme un test d'évaluation, et nous espérons que ce comportement vous aidera
à apprendre.
Le score n'a pour seul but que de vous permettre de suivre vos progrès
d'une fois sur l'autre et de vous encourager.
Bilan:
Le bilan affiche la date du test, la série des kanji révisés et les scores
obtenus à chacun des tests.
Encore une fois, il ne s'agit pas d'un examen. La comparaison de ces scores d'une fois sur l'autre
vous permettra de constater vos progrès (ou malheureusement votre régression si vous restez trop longtemps sans pratiquer).
Pour des raisons de sécurité, un applet Java ne peut lire ou écrire sur votre disque dur.
Vous devez donc sélectionner ce bilan à la souris, le copier en utilisant les raccourcis clavier (les fonctions de sauvegarde
de votre navigateur sont inopérantes sur un applet Java) et le coller dans votre traitement de texte habituel.
Rappel:
Lors des tests, le programme mémorise les kanji que vous cliquez par erreur ainsi que ceux que vous auriez dû choisir.
Vous trouverez donc dans cette pile les kanji sur lesquels vous devez vous concentrer un peu plus.
Le comportement des cartes est le même que pour la pile de révision: vous pouvez cacher
ou afficher les traductions et les exemples en cliquant sur les panneaux (toggle/bascule).