Phase-4 が Es'Hail-2 で実現へ!



● (No.824) Phase-4 が Es'Hail-2 で実現へ! (2014年3月24日)
 ---------------------------------------------------------


(C)Es'HailSat Company


Es'Hail-2 に 2基の静止軌道 Phase-4 衛星通信トランスポンダーを搭載へ!

カタールアマチュア無線協会, Qatar Amateur Radio Society(QARS)が提案した
構想に基づき、Es'Hailsat, Qatar Satellite Company は、新たに打ち上げられ
る 「Es'Hail-2 静止通信衛星」 に、アマチュア無線用の新しいトランスポンダー
を搭載することを発表しました。この衛星は、2016年末までには打ち上げ準備が
完了する予定です。[JAMSAT-BB より一部引用改変, 原文参照]
Phase-4 は、残念ながら日本からの可視範囲にはありません。


Es'hail-2
Launch: August 2018
Rocket: SpaceX Falcon 9
Site: Cape Canaveral, Florida

Linear transponder
2400.050-2400.300   MHz Uplink
10489.550-10489.800 MHz Downlink

Wideband digital transponder
2401.500-2409.500   MHz Uplink
10491.000-10499.000 MHz Downlink

  
(C)AMSAT-DL

http://amsat-dl.org/
http://www.eshailsat.qa/
http://www.jamsat.or.jp/ml/bb/201403/msg00024.html
http://amsat-uk.org/satellites/geosynchronous/eshail-2/
http://amsat-uk.org/2014/03/22/geo-transponders-on-eshail-2/
http://heiseiturezuregusa.blog.ocn.ne.jp/a/2014/03/323_b930.html
http://heiseiturezuregusa.blog.ocn.ne.jp/a/2014/03/324_a6da.html
http://heiseiturezuregusa.blog.ocn.ne.jp/a/2014/03/326_00c5.html
http://www.amsat-dl.org/index.php/news-mainmenu-97/237-es-hail-2-satellite-amsat-payload
http://www.itu.int/en/ITU-R/space/workshops/2015-prague-small-sat/Presentations/Eshail-2.pdf


[amsat-bb] The meaning of "Es'hail"
From: Nico PA0DLO
Date: Sat Jun 11 15:17:51 UTC 2016
http://amsat.org/pipermail/amsat-bb/2016-June/058980.html

Recently we see many postings about the new satellite called "Es'hail-2".
Maybe you also wondered what the meaning is of "Es'hail".
I asked two "friendly Arabic speaking colleagues" to fill me in.

It appears the satellite is named after a star, that we know as Canopus.
In Arabic, Canopus is Sohail. But in the section "Middle East" on
the Wiki page you see that there are many variants for this name,
including Sohayl, Soheil, Suhayl, Suheyl, etc.
http://en.wikipedia.org/wiki/Canopus

Actually the name of our satellite is "The Canopus", or in Arabic
"El Sohail". In Arabic they tend to merge the two words, so it would
become "ElSohail" Since Arabs find it hard to pronounce the combination
of l and s, they drop the l. So it becomes "ESohail". An apostrophe is
added to emphasize the S: "ES'ohail". And since the o (or u) will be
pronounced anyway, almost "automatically", it may be dropped.
So that is how we get "ES'hail", or even "Es'hail".

As for the pronunciation of this satellite's name, probably "eSohayl"
is best, with a short and soft at the beginning.
So now at least we know what we are talking about   :-)


[amsat-bb] Re: The meaning of "Es'hail"
From: Peter DB2OS
Date: Sat Jun 11 16:56:23 UTC 2016
http://amsat.org/pipermail/amsat-bb/2016-June/058981.html

Thanks Nico for the nice explanation,  well done! 
Yes,  the company Es'hailSat and there satellite fleet are named
after Canopus. Es'hail-2 will be launched in first quarter 2017.


[amsat-bb] "Es'hail" の意味
From: Nico PA0DLO
Date: Sat Jun 11 15:17:51 UTC 2016
http://amsat.org/pipermail/amsat-bb/2016-June/058980.html

最近、"Es'hail-2" と呼ばれるカタールの新衛星に関する多くの記事を目にする。
多分あなた方は、"Es'hail" はどんな意味なのか、疑問に思っていることと思う。
私は、二人の友好的なアラビア語を話す友人に、そのことについて質問してみた。

この衛星名は、恒星Canopus として知られている星の名前から付けられたようだ。
"Canopus" はアラビア語で "Sohail" というが、Wikiページの中東地域の章では
この名前の多くの変形 "Sohayl, Soheil, Suhayl, Suheyl" などが記されている。
http://en.wikipedia.org/wiki/Canopus

実際、英語の "The Canopus" は、アラビア語で "El Sohail" という。アラビア
語では 2つの単語をマージする傾向があるため、"ElSohail" (訳注:空欄を詰め)
となる。アラブ人には、l(エル) と s の組み合わせを発音するのが難しいので、
l を外す。つまり、"ESohail" となる。 S を強調するためにアポストロフィ ' 
を付けて "ES'ohail" とする。さらに、o (または u) が発音されてしまうので、
ほとんど自動的にそれも外す。そして、"ES'hail" さらには "Es'hail" となる。

この衛星の名前の発音は、最初は短くソフトに、'eSohayl' (訳注:エソヘイル、
エスヘイル) が良いだろう。これで、ともかく "Es'hail" の意味はわかった。


 トップ へ戻る.
 前のページ へ戻る.
 次のページ へ移る.
 ホームページ(目次) へ戻る.