作詞 René Nazelles 訳詞 西条 八十 作曲 Raoul Moretti 唄 田谷 力三 |
※ 懐かしの思い出に さしぐむ涙 懐かしの思い出に 流るる涙 マロニエ 花は咲けど 恋しの君 何処(いずこ) (演奏 次の小節(♪♪)相当分の長さの アコーディオン演奏がある) ♪♪パリの屋根の下に住みて 楽しかりし昔 燃ゆる瞳 愛の言葉 優しかりし君よ 鐘はなる鐘はなる マロニエの並木道 パリの空は青く晴れて 遠き夢を揺する (演奏 前の小節(※)相当分の長さの アコーディオン演奏がある) ♪♪パリの屋根の下に住みて 楽しかりし昔 燃ゆる瞳 愛の言葉 優しかりし君よ 鐘はなる鐘はなる マロニエの並木道 パリの空は青く晴れて 遠き夢を揺する (演奏 前の小節(♪♪)相当分の長さの アコーディオン演奏がある) | Quand elle eut vingt ans Sa vieille maman Lui dit un jour tendrement: "Dans notre log'ment J'ai peiné souvent Pour t'él'ver fallait d'l'argent; Mais t'as compris, un peu plus chaque jour, Ce que c'est le bonheur, mon amour {Refrain:} Sous les toits de Paris Tu vois ma p'tit' Nini On peut vivre heureux et bien uni Nous somm's seul's ici-bas On n's'en aperçoit pas On s'rapproche un peu plus et voilà ! Tant que tu m'aim's bien J'n'ai besoin de rien Près de ta maman Tu n'as pas d'tourments C'est ainsi qu'cœur à cœur On cueill', comme une fleur, Sous les toits de Paris, le bonheur". Un jour, sans façon, Un joli garçon, Comme on chant' dans les chansons Lui fit simplement Quelques compliments, La grisa de boniments; Nini, j'te jur' ça s'fait plus la vertu Je t'ador', sois à moi dis, veux-tu ? Sous les toits de Paris Dans ma chambr' ma Nini On s'aim'ra, c'est si bon d'être uni ! C'est quand on a vingt ans Quand fleurit le printemps, Qu'il faut s'aimer, sans perdre un instant L'air était très pur Et le ciel d'azur Ell' dit: "Je n'veux pas !" Puis ell' se donna. C'est ainsi qu'en ce jour La vainqueur, comm' toujours Sous les toits de Paris fut l'amour ! Malgré les serments, Hélas son amant La quitta cruellement La pauvre Nini Pleura bien des nuits Un soir... . on frapp'... c'était lui Il supplia: "Ma chérie, j'ai eu tort, Pardonn'-moi, tu sais je t'aim' encor' " Sous les toits de Paris Quelle joie pour Nini De r'trouver un passé tant chéri Quand il dit: "Maintenant Tu sais c'est le moment, Faut s'marier tous les deux gentiment Car rien n'est cassé, Tout est effacé, Oublie le passé Et viens m'embrasser" Vit' Nini pardonna Et l'bonheur s'installa Sous les toits de Paris c'est comm' ça ! |
1930年(昭和5年) |
フランス映画の巨匠ルネ・クレールは、音によって映画芸術が通俗化することを恐れて、安易なトーキー化に反対し続けた。そのルネ・クレールが、1930年、ついに撮ったトーキー映画第1作が『パリの屋根の下』である。パリの下町で暮らす庶民の風俗と雰囲気を新鮮に描き出した傑作で、パリにおいてよりもベルリンで高く評価され, 「デル・ドイッチュ」紙の世界優秀映画投票で、同じ年に公開された『西部戦線異状なし』 を凌いで首位を占めた。この映画の主題歌として書かれたのがこの曲である。 |