Return to the List


映画「パリの屋根の下」主題歌
パリの屋根の下(SOUS LES TOITS DE PARIS)

作詞 René Nazelles 
訳詞     西条  八十
作曲  Raoul Moretti
唄      田谷 力三
※ 懐かしの思い出に さしぐむ涙
  懐かしの思い出に 流るる涙
  マロニエ 花は咲けど
  恋しの君 何処(いずこ)

  (演奏 次の小節(♪♪)相当分の長さの
		アコーディオン演奏がある)



♪♪パリの屋根の下に住みて 楽しかりし昔
  燃ゆる瞳 愛の言葉 優しかりし君よ
  鐘はなる鐘はなる マロニエの並木道
  パリの空は青く晴れて 遠き夢を揺する

  (演奏 前の小節(※)相当分の長さの
		アコーディオン演奏がある)



♪♪パリの屋根の下に住みて 楽しかりし昔
  燃ゆる瞳 愛の言葉 優しかりし君よ
  鐘はなる鐘はなる マロニエの並木道
  パリの空は青く晴れて 遠き夢を揺する

  (演奏 前の小節(♪♪)相当分の長さの
		アコーディオン演奏がある)















































Quand elle eut vingt ans
Sa vieille maman
Lui dit un jour tendrement:
"Dans notre log'ment
J'ai peiné souvent
Pour t'él'ver fallait d'l'argent;
Mais t'as compris, un peu plus chaque jour,
Ce que c'est le bonheur, mon amour

{Refrain:}
Sous les toits de Paris
Tu vois ma p'tit' Nini
On peut vivre heureux et bien uni
Nous somm's seul's ici-bas
On n's'en aperçoit pas
On s'rapproche un peu plus et voilà !
Tant que tu m'aim's bien
J'n'ai besoin de rien
Près de ta maman
Tu n'as pas d'tourments
C'est ainsi qu'cœur à cœur
On cueill', comme une fleur,
Sous les toits de Paris, le bonheur".

Un jour, sans façon,
Un joli garçon,
Comme on chant' dans les chansons
Lui fit simplement
Quelques compliments,
La grisa de boniments;
Nini, j'te jur' ça s'fait plus la vertu
Je t'ador', sois à moi dis, veux-tu ?

Sous les toits de Paris
Dans ma chambr' ma Nini
On s'aim'ra, c'est si bon d'être uni !
C'est quand on a vingt ans
Quand fleurit le printemps,
Qu'il faut s'aimer, sans perdre un instant
L'air était très pur
Et le ciel d'azur
Ell' dit: "Je n'veux pas !"
Puis ell' se donna.
C'est ainsi qu'en ce jour
La vainqueur, comm' toujours
Sous les toits de Paris fut l'amour !

Malgré les serments,
Hélas son amant
La quitta cruellement
La pauvre Nini
Pleura bien des nuits
Un soir... . on frapp'... c'était lui
Il supplia: "Ma chérie, j'ai eu tort,
Pardonn'-moi, tu sais je t'aim' encor' "

Sous les toits de Paris
Quelle joie pour Nini
De r'trouver un passé tant chéri
Quand il dit: "Maintenant
Tu sais c'est le moment,
Faut s'marier tous les deux gentiment
Car rien n'est cassé,
Tout est effacé,
Oublie le passé
Et viens m'embrasser"
Vit' Nini pardonna
Et l'bonheur s'installa
Sous les toits de Paris c'est comm' ça !
1930年(昭和5年)


 フランス映画の巨匠ルネ・クレールは、音によって映画芸術が通俗化することを恐れて、安易なトーキー化に反対し続けた。そのルネ・クレールが、1930年、ついに撮ったトーキー映画第1作が『パリの屋根の下』である。パリの下町で暮らす庶民の風俗と雰囲気を新鮮に描き出した傑作で、パリにおいてよりもベルリンで高く評価され, 「デル・ドイッチュ」紙の世界優秀映画投票で、同じ年に公開された『西部戦線異状なし』 を凌いで首位を占めた。この映画の主題歌として書かれたのがこの曲である。