Return to the List


フランス映画「パリの空の下セーヌは流れる」主題歌
パリの空の下(Sous Le Ciel De Paris)
作詞 Jean Andre Drejac
訳詞       菊村紀彦
作曲     Hubert Giraud
1 パリの空の下に響く
    ムームー
  歌は若い息吹を乗せ
  パリの空の下を歩く
    ムームー
  二人の心はバラ色
  ベルシー橋には哲学者や
  辻音楽師や野次馬たち
  パリの空の下徹夜で
    ムームー
  歌はパリの讃歌なのだ
  ノートルダムのあたりでは
  ぶっそうだけど どうにかなる
  夏の空の光浴びて 水夫の
  アコーディオンが鳴り渡る 

2 パリの空の下流れる
    ムームー
  水に眠る夜は更ける
  パリの空の下に集う
    ムームー
  小鳥たちの澄んだ瞳
  パリの空はセーヌ
  河の水面を蒼く染めて流る
  魅惑の島サンルイよ
    ムームー
  パリの空の下にセーヌ
  だけどパリはやきもち焼き
    ムームー
  かみなりを鳴らせるのだ
  パリの空はあとで笑顔
    ムームー
  虹の橋をかけてくれる

1.Sous le ciel de Paris
  S'envole une chanson
  Hum Hum
  Elle est née d'aujourd'hui
  Dans le cœur d'un garçon
  Sous le ciel de Paris
  Marchent des amoureux
  Hum Hum
  Leur bonheur se construit
  Sur un air fait pour eux

  Sous le pont de Bercy
  Un philosophe assis
  Deux musiciens quelques badauds
  Puis les gens par milliers
  Sous le ciel de Paris
  Jusqu'au soir vont chanter
  Hum Hum
  L'hymne d'un peuple épris
  De sa vieille cité

  Près de Notre Dame
  Parfois couve un drame
  Oui mais à Paname
  Tout peut s'arranger
  Quelques rayons
  Du ciel d'été
  L'accordéon
  D'un marinier
  L'espoir fleurit
  Au ciel de Paris
2.Sous le ciel de Paris
  Coule un fleuve joyeux
  Hum Hum
  Il endort dans la nuit
  Les clochards et les gueux
  Sous le ciel de Paris
  Les oiseaux du Bon Dieu
  Hum Hum
  Viennent du monde entier
  Pour bavarder entre eux

  Et le ciel de Paris
  A son secret pour lui
  Depuis vingt siècles il est épris
  De notre Ile Saint Louis
  Quand elle lui sourit
  Il met son habit bleu
  Hum Hum
  Quand il pleut sur Paris
  C'est qu'il est malheureux
  Quand il est trop jaloux
  De ses millions d'amants
  Hum Hum
  Il fait gronder sur nous
  Son tonnerr' éclatant
  Mais le ciel de Paris
  N'est pas longtemps cruel
  Hum Hum
  Pour se fair' pardonner
  Il offre un arc en ciel

1951年(昭和26年)

1951年のフランス映画(Julian Duvivier監督)の主題歌で、 作詞はJean Andre Drejac 、 作曲はHubert Giraud の有名なシャンソン。 画面では、Jean Bretonniere がアコ-ディオンを弾きながら歌った。