newgroup message: japan.comics.dilbert
Path: asahi-net!news.hbl.or.jp!newsbase.nisiq.net!newsfeed.btnis.ad.jp!news-out.internetmci.com!newsfeed.internetmci.com!128.230.129.106!news.maxwell.syr.edu!Supernews60!supernews.com!daver!news.efnet.com!bounce-back
From: japan.admin.announce@news.efnet.com
Newsgroups: japan.comics.dilbert
Subject: cmsg newgroup japan.comics.dilbert
Control: newgroup japan.comics.dilbert
Approved: tt+null@efnet.com
Message-ID: <894807062.19304@news.efnet.com>
Date: Sun, 10 May 1998 13:31:02 GMT
Lines: 39
X-Info: See ftp://ftp.isc.org/pub/pgpcontrol/README
or ftp://ftp.uu.net/networking/news/misc/pgpcontrol/README
X-PGP-Sig: 2.6.3ia Subject,Control,Message-ID,Date,From,Sender
iQCVAwUBNVWsFo4wi0XFazu5AQEMkAP/VR6H8cl2VzBsfYVwINUi8n/H7v3js3lD
Wki5IZWl7ppgzwm4D+rTABRevIyaO0ILE0HEq8RyI9PnrlLdg83WcURZAyafIOYS
IqIqrOSMyGFzwDE7P4a+bdegDUs1jzRxZzDE1rrwLkhpLD6XBVH/AIFvgzHVXof9
MlZlPpApTF8=
=jop5
X-PGP-Signer: japan.admin.announce@news.efnet.com
X-PGP-Public-Key: http://grex.cyberspace.org/~tt/japan.admin.announce.asc
X-No-Archive: no
Distribution: world
Xref: asahi-net control.newgroup:6810
japan.comics.dilbert is an unmoderated newsgroup.
For your newsgroups file:
japan.comics.dilbert Duhscussion about the comic strip "Dilbert".
Path: ...!newsgate1.web.ad.jp!newsfeed.infoweb.or.jp!news.synap.ne.jp!kenn
From: kenn@synap.ne.jp (Ken Nakata)
Newsgroups: japan.admin.announce,japan.admin.groups
Subject: [creation] japan.comics.dilbert
Followup-To: japan.admin.groups
Date: 10 May 1998 09:37:25 GMT
Organization: SYNAP Network Service
Lines: 21
Distribution: world
Message-ID: <6j3sgl$aak@ns4.synap.ne.jp>
NNTP-Posting-Host: ichinoseki-07.synap.ne.jp
X-Newsreader: gnspool [Version 1.40 beta Apr.1,1998 (Unix)]
グループ名称: japan.comics.dilbert
一行説明(日): コミック "Dilbert" についてのギッ論
一行説明(英): Duhscussion about the comic strip "Dilbert"
作成提案日: 1998/4/24
作成予定日: 1998/5/8
このグループ新設に関してギッ論らしいギッ論もありませんでしたが反対もな
く(賛成もありませんでしたが)作成予定日を過ぎました。ということで、コン
トロールメッセージの発行をお願いします>tt さん
# 「ギッ論」については、マックパワー誌(など?)で Dilbert の翻訳をされ
# ている山崎氏の「にんゲッん」(induhviduals の訳)のマネをしてみました。
# でも英語の ``Duh'' って、日本語の「ゲッ」よりもっと脱力感がこもった
# 表現のような気がするんですけどね。まあこの辺の話題はちゃんとグループ
# ができてからということで。
中田 健 <kenn@synap.ne.jp>
---
Any unsolicited message soliciting purchase of any product or service
sent to any of my accounts is subject to a US$50 handling charge per
message. You have been notified.
[ japan.* NG 一覧 -- HTML2.0版 | TABLE版 ]