のけ者にされて
* 『寒空の下に』→無視される,参加を望まれない,という孤立 した厳しいニュアンス. McLaren will retain Kimi Raikkonen, leaving
Coulthard out in the cold .
(BBC 2003/12/31)
マクラーレンはキミ・ライコネンとの契約を継続し,クルサードは解雇される.
形ができる,格好がつく
* 目立たなかったものがはっきりとした姿を現してくること.
Iraq today has taken shape in a way that would have been unthinkable a year ago.
(CNN 2004/01/04)
今日のイラクは1年前には考えられなかったような姿になった.
to try to communicate
〜に働きかける,接触する
* 手を延ばす→意志を通じさせようとする()
We're still going to reach out to those who voted for Ralph Nader.
(New York Times 2004/01/04)
我々は今後もラルフ・ネーダーに投票した人々に働きかける.
秘密の,機密扱いの
* 最も厳格に"classify"すべきものは秘密事項.
Ex-Treasury Secretary Paul O'Neill didn't give classified documents to the author of the book.
(CNN 2004/01/13)
ポール・オニール前財務長官は機密書類をその本の著者に渡さなかった.
撤回する,取り消す
* 基本は「最初にあった所に戻す」.次の例では,言う前の状態に戻ること.
He wished he could take back the comments he made about President Bush.
(CNN 2004/01/13)
彼は,ブッシュ大統領についての論評を,できれば撤回したいと語った.
実現する,起こる
* happen で置き換え可.「長い時間の後に起こる」という気持ちを含む時に使うと良い.
If it were to come to pass, it would certainly be good news for Bush.
(US news.com 2004/01/22)
もしそれが実現したとすれば,ブッシュにとっていいニュースに違いない.
急騰する,暴走する(形容詞)
* 何かが手に負えないほど速く動く(増える)様子を表す.
By waiting too long to raise interest rates, the Fed may be helping to create runaway inflation.
(CNN 2004/01/23)
FRBがあまり長い間利上げをためらっていると悪性インフレを招くかもしれない.