@ Amazing grace! how sweet the sound That saved a wretch like me I once was lost, but now am found Was blind, but now I see C The lord has promised good to me His word my hope secures He will my shield and portion be As long as life endures
アメイジング・グレイス(驚くべき神の恵み)
@驚くべき神の恵み!なんと甘美な響きだろう それは私のような哀れな人間を救ってくれた かつて私は見失われ迷っていた、でも今は見つけられている かつて私は何も見えなかった、でも今は見えている C主は私に良き事を約束してくれた 彼の御言葉は私の希望を護ってくれる 彼は私を守る盾でありそして私を導く運命 この命の続く限り
April in Paris, chestnuts in blossom Holiday tables under the trees April in Paris, this is a feeling No one can ever reprise I never knew the charm of spring Never met it face to face I never knew my heart could sing Never missed a warm embrace, till April in paris, whom can I run to? What have you done to my heart?
パリの四月
パリの四月、栗の木は花咲き 木々の下には休日のテーブル パリの四月、この気分 誰も他では味わえない 私は春の魅力を知らなかった それに触れることなんてなかったもの 私の心が歌えるなんて気がつかなかった 暖かい抱擁が恋しいとも思わなかった パリの四月を味わうまで・・・ パリの四月よ、 私は誰の元に行けば良いの? あなたは私の心に何をしたの?
The falling leaves drift by the window The autumn leaves of red and gold I see your lips, the summer kisses The sunburned hands I used to hold Since you went away the days grow long And soon I'll hear old winter's song But I miss you most of all, my darling When autumn leaves start to fall
枯葉
窓際を舞いながら散り行く枯葉 赤や金に色づく秋の葉 あなたの唇が目に浮かぶわ、夏の口づけ 私が抱きしめた日に焼けた腕 あなたが去ってから日々がますます長くなる そしてもうすぐ古びた冬の歌が聴こえてくるのね だけど何より恋しいのよ、愛するあなた 秋の枯葉が散り始める頃・・・
Boy from Ipanema
(Girl from Ipanema is the original Lyrics)
Tall and tan and young and handsome The boy from Ipanema goes walking And when he passes, each one he passes goes - ah When he walks, he's like a samba That swings so cool and sways so gentle That when he passes, each one he passes goes - ah Oh, but I watch him so sadly How can I tell him I love him Yes I would give my heart gladly But each day, when he walks to the sea He looks straight ahead, not at me Tall and tan and young and handsome The boy from Ipanema goes walking And when he passes, I smile - but he doesn't see
イパネマの少年
(原題 「イパネマの娘」)
背が高くて日焼けして若くてハンサムな イパネマから来た少年が歩いて行くわ 通り過ぎる時にはみんなが「ああ〜」と溜息よ・・・ 彼が歩く時には、まるでサンバみたいに とってもクールにスウィングしてやさしく揺れるのよ 通り過ぎる時にはみんなが「ああ〜」と溜息なの・・・ ああ、でも私は悲しい気分で彼を見つめるの どうしたら愛してるって伝えられるのかしら? そうよ、心だって喜んで捧げるわ だけど毎日、海に歩いて行く時 彼はまっすぐ前を見てるの、私ではなく・・・ 背が高くて日焼けして若くてハンサムな イパネマから来た少年が歩いて行くわ 彼が通り過ぎる時、私は微笑みかけるの ・・・でも彼は気づいてもくれないわ (因みに「娘」のほうの歌詞では 「ハンサム」が「lovely」=愛らしい、美しい になります)
Now you say you're lonely You cry the long night thro' Well, you can cry me a river, Cry me a river I cried a river over you Now you say you're sorry For bein' so untrue Well, you can cry me a river, Cry me a river I cried a river over you You drove me, Nearly drove me out of my head While you never shed a tear Remember, I remember all that you said Told me love was too plebeian Told me you were thro' with me An' now you say you love me Well, just to prove you do Come on, an' cry me a river, Cry me a river I cried a river over you !
クライ・ミー・ア・リヴァー
今あなたはさびしいと言う 夜通し泣いていると ええ、泣きなさい 川のように大泣きなさい 私も川のように泣かされたのだから 今あなたは悪かったと言う とても不誠実だったと ええ、泣きなさい 川のように大泣きなさい 私も川のように泣かされたのだから あなたは私をほとんど狂わせたのよ 涙なんか一滴も流さずに・・・ あなたのせりふは全部覚えている 恋なんて卑しすぎると言ったわ 私とはもう終わったんだと なのに、今は愛していると言うの じゃあそれをわからせて いらっしゃい、そして泣きなさい、 川のように大泣きなさい 私も川のように泣かされたのだから
The days of wine and roses Laugh and run away like a child at play Through a meadow land toward a closing door A door marked "nevermore" That wasn't there before The lonely night discloses Just a passing breeze filled with memories Of the golden smile that introduced me to The days of wine and roses and you
酒とバラの日々
酒とバラの日々は 遊んでいる子供のように笑いながら走り去って行く 草原を駆け抜け、閉じようとしている扉の方へ 「二度と戻ることはない」と記され 以前にはそこには無かった扉 孤独な夜が訪れ 黄金色の微笑の思い出に満ちて吹き過ぎるそよ風が 私を導く、それは 酒とバラとそしてあなたとの日々
Do You Know What it Means to Miss New Orleans
Do you know what it means to miss New Orleans And miss it each night and day? I know I'm not wrong The feeling's gettin' stronger The longer I stay away Miss them moss covered vines,the tall sugar pines Where mockin' birds used to sing And I'd like to see that lazy Mississippi Hurryin' into spring The moonlight on the bayou A Creole tune that fills the air I dream about Magnolias in June And soon I'm wishin' that I was there Do you know what it means to miss New Orleans When that's where you left your heart? And there's something more I miss the one I care for More than I miss New Orleans
ミスニューオーリーンズ(ニューオーリーンズを恋うる歌)
ニューオーリーンズが恋しいってどういうことかわかる? 昼も夜も思い焦がれるということが・・・ 私がおかしいんじゃないわ この気持ちはどんどん強くなってしまうの あそこから長く離れていればいるほど・・・ 苔むしたつる草や高い松の木も恋しいわ そう、ものまね鳥がよくさえずっていた ゆるやかに流れるミシシッピ川もまた見たいなあ 春に向かって急いでいるようだったわ 湿地にさす月の光 空気を満たすようなクレオールびとたちの調べ 6月のマグノリアの花を夢に見るわ するとすぐに私が今あそこにいたらなあと思ってしまう ニューオーリーンズが恋しいってどういうことかわかる? 自分の心をそこに置いて来てしまった時・・・ でも、それだけじゃないの ニューオーリーンズを思う以上に 大切な人のことを思ってさびしくてたまらないのよ
Strollin' in the park, watchin' winter turn to spring Walkin' in the dark, seein' lovers do their thing (*)Woo, that's the time I feel like makin' love to you That's the time I feel like makin' dream come true, oh baby When you talked to me, when you're moanin' sweet'n'low When you touchin' me, an' my feeling start to show repeat (*) In a restaurant holdin' hands by candlelight While I'm touchin' you, wantin' you with all my might repeat (*)
愛のため息(愛し合いたいの)
公園をゆっくり散歩しながら冬が春に変わるのを眺めるとき 暗がりを歩いて、恋人達がすることを見たとき (*)そういう時よ、あなたと愛し合いたいの そんな時だわ 望みを叶えたいのよ、んん、あなた あなたが話しかけるとき、甘く低くうめくとき あなたが触れるとき、そして私の気分が抑えきれなくなったとき (*)くり返し レストランで、キャンドルライトのそばで手を握り合い あなたに触れてるあいだ中、何よりもあなたが欲しいとき (*)くり返し
Fly me to the moon and let me play among the stars Let me see what spring is like on Jupiter and Mars In other words, hold my hand In other words, darling kiss me Fill my heart with song and let me sing forever more You are all I long for all I worship and adore In other words, please be true In other words, I love you
フライミートゥザムーン(月へ飛ぶ想い)
私を月に飛んで行かせて、そして星の間で遊ばせて 木星や火星の春がどんな感じか見せてちょうだい 別の言葉で言うと・・・私の手を握って 別の言葉で言うと・・・ねえ・・キスして 私の心を歌で満たして、そして私にずうっと歌わせて あなたは、私があこがれて崇めてお慕いするすべてなの 別の言葉で言うと・・・誠実なままでいてね 別の言葉で言うと・・・愛しているわ
Georgia, Georgia, the whole day through Just an old sweet song keeps Georgia on my mind Georgia, Georgia, a song of you Comes as sweet and clear as moonlight through the pines Other arms reach out to me Other eyes smile tenderly Still in peaceful dreams I see The road leads back to you Georgia, Georgia, no peace I find Just an old sweet song keeps Georgia on my mind
我が心のジョージア
ジョージア、ジョージア、一日中 ただ懐かしく甘い歌がいつもジョージアを思い出させる ジョージア、ジョージア、あなたの歌が 松の梢から差し込む月光のように甘くはっきり聞こえてくる 他人が私に腕を伸ばしてくる 他人の目が優しく微笑む でも、安らかな夢の中にいてさえも その道はあなたの許へと戻る ジョージア、ジョージア、安らぎが見つからない ただ懐かしく甘い歌がいつもジョージアを思い出させる
I Can't Give You Anything But Love
I can't give you anything but love, baby That's the only thing I've plenty of, baby Dream awhile, scheme awhile, we're sure to find happiness, And I guess all those things you've always pined for Gee I'd like to see you looking swell, baby Diamond bracelets Woolworth dosen't sell, baby Till that lucky day you know darned well, baby I can't give you anything but love
捧ぐるは愛のみ
私はあなたに愛の他は何もあげることができないの 愛だけは沢山持っているのよ、ね、あなた しばらくは夢見て思いめぐらせててね きっと本当に見つかるわ、幸せも そして多分あなたがとても欲しがっている物も全部 ええ、お洒落で素敵なあなたを見たいわ ウールワース(アメリカの格安デパート)でなんか売ってない ダイヤのブレスレットを身に付けた・・・ でも、良くわかって下さるわよね、その幸せな日までは あなたにあげられるのは愛だけなの
Play the guitar, play it again, my Johnny Maybe you're cold, but you're so warm inside I was always a fool for my Johnny For the one they call Johnny Guitar Play it again, Johnny Guitar What if you go, what if you stay, I love you What if you're cruel, you can be kind, I know There was never a man like my Johnny Like the one they call Johnny Guitar
ジャニー・ギター
ギターを弾いて、もう一回弾いて・・・私のジャニー 冷たい人かもしれないけど、でも中身はとても温かい 私はジャニーにいつも夢中だったわ ジャニー・ギターと呼ばれてる男に もう一度弾いて・・・ジャニー・ギター あなたが行こうと行くまいと愛しているわ 冷たくされたって、本当は優しい人だとわかっている 私のジャニーのような男は他には誰もいなかった ジャニー・ギターと呼ばれてる彼のような人は
Just friends, lovers no more Just friends, but not like before To think of what we've been And not to kiss again Seems like pretending It isn't the ending Two friends drifting apart Two friends but one broken heart We loved, we laughed we cried And suddenly love died The story ends And we're just friends
ジャスト・フレンズ
ただのお友達、もう恋人同志じゃないの ただのお友達、前とは違うわ 二人の今までのことを思って でももうキスなんかしない そんな終わりじゃないようなふりして・・・ お友達として二人別々の道を行くの でも、一つの心は壊れて・・・ 私達、愛し合い、ともに笑い、泣いたわね そして突然恋は逝ってしまった 物語はおしまい 私達、もうただのお友達よ
Love Is A Many-Splendored Thing
Love is a many-splendored thing It's the April rose that only grows in the early spring Love is nature's way of giving a reason to be living The golden crown that makes a man a king Once on a high and windy hill In the morning mist two lovers kissed and the world stood still Then your fingers touched my silent heart and taught it how to sing Yes, true love's a many-splendored thing
慕情(愛は輝きに満ちあふれたもの)
愛は輝きに満ちあふれたもの それは早春にしか育たない4月のバラ 愛は、自然界が私達に生きる理由を与えてくれる方法 そして男を王にする黄金の冠 ある時、風の吹く高い丘の上で 朝霧の中、恋人同志が口付けを交わした 世界は静まりかえっていた その時、貴方の指が私の沈黙の心に触れて 歌い方を教えてくれたの そう、真の愛は輝きに満ちあふれたもの
The sky was blue, and high above The moon was new, and so was love This eager heart of mine was singing "Lover, where can you be?" You came at last, love had its day That day is past, you've gone away This aching heart of mine was singing "Lover, come back to me !" When I remember ev'ry little thing you used to do I'm so lonely Ev'ry road I walk alone I've walked along with you No wonder I am lonely The sky is blue, the night is cold The moon is new, but love is old And while I'm waiting here This heart of mine is singing "Lover, come back to me !"
恋人よ我に帰れ
空は青く、そして高く 月も恋も新しかった 私の渇いた心は歌っていた 「恋人よ、あなたはどこにいるの?」 あなたはついに現れ、恋が実った けれど日々は過ぎやがてあなたは去っていった 私の傷ついた心は歌っていた 「恋人よ、私のもとに帰ってきて」 あなたのした小さなことをあれこれ思い出すと とっても寂しい 一人で歩く道はどれもあなたと一緒に歩いた道 だからあたりまえよね、寂しいわ 空は青く、夜は冷たい 月は新しいけれど恋は古びてしまった そしてここで待っているあいだじゅう この私の心は歌っているの 「恋人よ、私のもとに帰ってきて」
My funny Valentine, sweet comic Valentine You make me smile with my heart Your looks are laughable, unphotographable Yet you're fav'rite work of art Is your figure less than Greek? Is your mouth a little weak? When you open it to speak, are you smart? But don't change a hair for me Not if you care for me Stay little Valentine, stay! Each day is Valentine's day
マイファニーバレンタイン
私の変てこなバレンタイン、スイートで面白いバレンタイン、 あなたは私を心から微笑ませてくれる あなたのルックスは笑えるわ、写真向きじゃない でもあなたは大好きな芸術作品なの あなたの見てくれはギリシャ人以下でしょ? 口許はちょっと弱点よね? その口を開いてしゃべる言葉なんてスマートって言える? だけど私の為に髪の毛一本も変えないでね だめよ、もし私を思ってくれるなら そのままでいて、かわいいバレンタイン、そのままで・・・ 毎日がバレンタインデ−なのだから
Look at me I'm as helpless as a kitten up a tree and I feel like I'm clinging to a cloud I can't understand I get misty just holding your hand Walk my way And a thousand violins begin to play Or it might be the sound of your hello That music I hear I get misty the moment you're near You can say that you're leading me on But it's just what I want you to do Don't you notice how hopelessly I'm lost That's why I'm following you On my own Would I wander through this wonderland alone Never knowing my right foot from my left My hat from my glove I'm too misty and too much in love
ミスティ
私を見て・・・ まるで木の上の子猫のように途方にくれている 雲にでもすがりつきたい気持ち・・・ よくわからないの あなたの手を握っただけで私は霧の中 あなたが近づいてくると 1000ものヴァイオリンが演奏を始める それともそれはあなたの「こんにちは」という声かも・・・ 私にはその音楽が聞こえるの あなたが近くにいる一瞬私は霧の中 あなたは私をもてあそんでいるって言えるでしょう でも本当は私がそうしてほしいだけ 私がどれほど絶望的な迷子かわかって下さらない? だからこうしてあなたに付いてきているのだもの 私独りだけだったら この不思議な土地をさまよったりしてたかしら? 右足と左足の区別も全然つかず 帽子か手袋かも判らないの 私はあまりに深い霧の中、そしてあまりに深い恋の中
When whippoorwills call and ev'ning is nigh I hurry to my blue heaven A turn to the right a little white light Will lead you to my blue heaven You'll see a smilling face, a fireplace, a cozy room A little nest that's nestled where the roses bloom Just my honey and me and baby makes three We're happy in my blue heaven
私の青空
ウィッパーウィルが鳴いて夕暮れが近づく頃 我が家へと家路を急ぐ 右に曲がると白い小さな光が 我が家へと導いてくれる そこには笑顔と暖炉と居心地良い部屋 薔薇の花咲く小さな愛の巣 ただ彼と私とベビーの三人 天国のような我が家で幸せ *注・・・最後から2行目は原詞は「Just Mollie and me〜」 訳「ただモリー(女性の名)と私と・・・」です。
私の青空(日本語歌詞=堀内敬三訳詞)
夕暮れに仰ぎ見る輝く青空 日暮れてたどるは我が家の細道 せまいながらも楽しい我が家 愛の日かげの差す所 恋しい家こそ私の青空
@When I was just a little girl
I asked my mother "What will I be?
Will I be pretty? Will I be rich?"
Here's what she said to me:
★"Que sera, sera,
Whatever will be, will be.
The future's not ours to see.
Que sera, sera,
What will be, will be.
AWhen I grew up and fell in love
I asked my sweetheart "What lies ahead?
Will we have rainbows day after day?"
Here's what my sweetheart said :
(★ Repeat )
BNow I have children of my own,
They ask their mother "What will I be?
Will I be handsom? Will I be rich?"
I tell them tenderly :
(★ Repeat )
ケセラセラ
@私がちっちゃな女の子だった頃 お母さんに尋ねたの。 「私、どんなふうになるのかなあ。 可愛くなれる?お金持ちになれる?」 そしたらお母さんはこう言ったの。 ★「ケセラセラ(なるようになるものよ)、 どうなろうとね。 先のことなんか分からないもの。 どうなったって、ケセラセラ」 A私が大人になって恋に落ちた時 彼に尋ねたの。 「私達の前途には何があるのかしら? 毎日毎日虹を見るように、私達、幸せになれる?」 そしたら彼はこう言ったの。 (★ 繰り返し) B今、私には自分の子供達がいて、 彼らは母である私に尋ねるの。 「ぼく、ハンサムになれるかなあ?お金持ちになれる?」 私は子供達に優しくこう言ってあげるのよ。 (★ 繰り返し)
The leaves of brown came tumbling down, remember? In September in the rain The Sun went out just like a dying ember That September in the rain To every word of love I heard you whisper The raindrops seemed to play our sweet refrain Though spring is here to me it's still September That September in the rain
雨の9月
茶色の枯葉が舞い落ちていた・・・覚えてる? 雨の9月だった 太陽が消え行く残り火のように沈んだ 雨の9月 あなたがささやいた愛の言葉のひとつひとつを 雨の雫が甘く繰り返すようだった 春が来たというのに私にとってはまだ9月 あの雨の9月
Oh, it's a long long while from May to December And the days grow short when you reach September And the autumn weather turns the leaves to flame And I haven't got time for the waiting game Oh, the days dwindle down to a preacious few September, November And these few precious days I'd spend with you These golden days I'd spend with you
9月の歌
ああ、5月から12月まではなんて長い長い時間なのでしょう。 でも9月が近づくにつれて日々はどんどん短くなる。 秋が木の葉を炎の紅に染める、悠長に待っている時間など無いわ。 ああ、一日一日が貴重な少ない物になっていく、9月、11月と・・・ この大切なわずかな日々を、あなたと過ごしましょう。 この黄金の日々を、あなたと過ごしましょう。
(Verse) And now the purple dusk of twilight time Steals across the meadows of my heart High up in the sky the little stars climb Always reminding me that we're apart You wandered down the lane and far away Leaving me a song that will not die Love is now the star dust of yesterday The music of the years gone by (chorus) Sometimes I wonder Why I spend the lonely night Dreaming of a song The melody haunts my reverie And I am once again with you When our love was new And each kiss an inspiration But that was long ago Now my consolation Is in the star dust of a song Beside a garden wall When stars are bright You are in my arms The nightingale tells his fairy tale Of paradise where roses grew Tho' I dream in vain In my heart it will remain My star dust melody The memory of love's refrain
スターダスト
(ヴァ−ス=前歌) そして今、黄昏時の紫の夕闇が いつの間にか心の草原に広がる 空に高く昇る小さな星達は いつも私達の別れを思い出させる あなたは小道をさまよいながら 遠くへ行ってしまった 途絶えることのない歌を私に残して 恋は今、昨日の星くず 過ぎ去ってしまった年月の音楽 (コーラス=本歌) 時々私はなぜ 孤独な夜をすごしてるのかと思うの ひとつの歌を夢想しながら そのメロディーはいつも心に浮かんできて そうすると私はまたあなたと一緒・・・ 私達の愛が新しかった頃 キスのひとつひとつが感激だった でもそれはずっと昔のこと 今私の慰めは歌の星屑の中 庭の塀によりそって 星たちがきらめく時に あなたは私の腕の中 ナイチンゲールが 薔薇の茂った楽園のおとぎ話を語る・・・ 夢見るのはむなしいけれど 心の中に想いがなくなることはないわ 私の星屑のメロディー 恋の想い出は繰り返され続けるの
Summertime and the livin' is easy Fish are jumpin' and the cotton is high Oh your daddy's rich And your ma is good lookin' So hush little baby, don't you cry One of these mornings You're goin' to rise up singing Then you'll spread your wings And you'll take the sky But till that morning There's a nothin' can harm you With daddy and mammy standin' by
サマータイム
夏だよ、そして生活は楽だ 魚は飛び跳ねてるし綿は背高く育ってる うん、おまえの父ちゃんは金持ちで 母ちゃんは美人 だから静かにね、赤ちゃん、泣いちゃだめだよ ある朝 おまえは歌いながら立ち上がり 羽根を広げて 空へ飛び立つんだろうね だけどその朝までは なんにも怖くはないよ 父ちゃんと母ちゃんがいつもそばにいるからね
You must take the "A" train To go to Sugar Hill way up in Harlem If you miss the "A" train You'll find you missed the quickest way to Harlem Hurry, get on, now it's coming Listen to those rails a-thrumming All aboard, get on the "A" train Soon you will be on Sugar Hill in Harlem
A列車で行こう
A列車に乗らなきゃ ハーレムのシュガーヒルに行くのなら もしA列車に乗りそこなったら ハーレムまでの一番早い方法を逃すのよ 急いで、ほら、列車が来たわ 線路がガタゴト鳴ってるのが聞こえるでしょ? 出発よ、A列車に乗って すぐにハーレムのシュガーヒルに着くわ
There is a river called the River Of No Return Sometimes it's peaceful and sometimes wild and free Love is a trav'ler on the River Of No Return Swept on forever to be lost in the stormy sea Wailaree, I can hear the river call (no return, no return ....) Wailaree, I can hear my lover call "come to me" I lost my love on the rever and forever my heart will yearn Gone, gone forever down the River Of No Return
帰らざる河
帰らざる河と呼ばれている川がある ある時は静かで、ある時は荒々しく奔放な・・・ 恋は帰らざる河の上の旅人 ずっとずっと流され嵐の海に消えてゆく ああ・・・川の呼び声が聞こえる・・・ (帰らない・・・帰らない・・・) ああ・・・あの人が帰っておいでと呼ぶのが聞こえるわ 私はその川で恋を失ってしまった、 そして心はいつまでも求めつづける 帰らざる河を下り永遠に過ぎ去って行く
I was dancin' with my darlin' To the Tennessee Waltz When an old friend I happened to see I introduced her to my loved one And while they were waltzing My friend stole my sweetheart from me I remember the night And the Tennessee Waltz Now I know just how much I have lost Yes I lost my little darlin' The night they were playing The beautiful Tennessee Waltz
テネシーワルツ
私は彼とテネシーワルツを踊っていた その時古い友達と偶然出会ったの 私自分の恋人を彼女に紹介したわ そして彼らはワルツを踊り その間に彼女は私の愛する人を奪ったの あの夜を思い出すわ そしてテネシーワルツを 今、どんなに大きなものを失ったかが分かるの そう、私は大切な人を失ってしまった 美しいテネシーワルツが奏でられていた あの夜・・・ テネシーワルツ (T様訂正訳) 愛しい人とテネシーワルツを踊っていたの その時幼なじみを見つけて彼に紹介したわ 二人はワルツを踊り 彼女は愛しい人を奪ってしまったの 私は忘れないわ その夜とテネシーワルツを 今、私の失ったのものがわかるの そう私の失ったのは小っちゃな彼 その晩彼らは戯れていたわ 美しいテネシーワルツ
I see trees of green, red roses too I see them bloom for me and you And I think to myself what a wonderful world I see skies of blue and clouds of white The bright blessed day, the dark sacred night And I think to myself what a wonderful world The colors of the rainbow so pretty in the sky Are also on the faces of people going by I see friends shaking hands, sayin' "how do you do?" They're really sayin' "I love you" I hear babies cry, I watch them grow They'll learn much more than I'll ever know And I think to myself what a wonderful world Yes I think to myself what a wonderful world
この素晴らしき世界
緑の木々が見える、そして赤いバラも それらはあなたと私のために咲いている そして私は、なんて素晴らしい世界なのだろうと思う 青い空と白い雲が見える 明るく幸福な日、暗く神聖な夜 そして私は、なんて素晴らしい世界なのだろうと思う 空の、とてもきれいな虹の色が 行き交う人々の顔にも浮かんでいる 友達同志が握手して「やあ元気?」なんて言ったり みんなほんとに「大好き」なんて言ったりしている 赤ちゃんが泣いてる、そして彼らが育つのを見守る あの子達は私が想像できないくらいたくさん学ぶのだろう そして私は、なんて素晴らしい世界なのだろうと思う そう・・・なんて素晴らしい世界なのだろうと思う
When you wish upon a star Makes no difference who you are Anything your heart desires Will come to you If your heart is in your dream No request is too extreme When you wish upon a star As dreamers do Fate is kind She brings to those who love The sweet fulfillment of Their secret longing Like a bolt out of the blue Fate steps in and sees you through When you wish upon a star Your dream comes true
星に願いを
星にお願いするときは 誰にも差なんてないの 心が求めるものは何であっても きっと叶えられるわ 夢に心がこもっていれば 求めすぎるということはないの 夢見る人がするように 星にお願いするなら 運命は優しいのよ 愛しあう人達の秘密のお願いを 甘美にかなえてくれるわ 突然運命はやってきて あなたを助けてくれるわ 空の星にお願いすれば 夢は叶えられるのよ
I'm dreaming of a White Christmas Just like the once I used to know Where the tree tops glisten and children listen To hear sleigh bells in the snow I'm dreaming of a White Christmas With ev'ry Christmas card I write May your days be merry and bright And may all your Christmases be white
ホワイトクリスマス
私ホワイトクリスマスを夢見てるの。 そう、昔良く知ってたような・・・ ツリーてっぺんは輝いてて、 子供達は雪の中のそりの鈴に聞き耳たてて・・・ 私ホワイトクリスマスを夢見てるの。 クリスマスカードを1枚1枚書きながら・・・ あなたの過ごす日々が楽しく明るくありますよう、 そしてあなたのクリスマスかいつも 雪に包まれ純白でありますように・・・って。
When skies are cloudy and grey They're only grey for a day So wrap your troubles in dreams And dream your troubles away Until that sunshine peeps through There's only one thing to do Just wrap your troubles in dreams And dream all your troubles away Your castles may tumble that's fate after all Life's really funny that way No use to grumble, smile as they fall Weren't you king for a day? Just remember that sunshine Always follows the rain So wrap your troubles in dreams And dream your troubles away
苦しみを夢に包んで
空が雲でおおわれて灰色になっても それはたった1日のことよ だから苦しいことがあってもそれを夢に包んで 夢の中に忘れてしまいましょう 太陽が現れるまでに することはたったひとつ とにかく、困ったことは夢に包んで 夢の中に忘れてしまうことよ あなたのお城だって崩れ落ちるかもしれない 結局それが運命、人生ってそういう変てこなものよ 不平なんて言ってないでそれを見て微笑みましょう たった1日の王様だったんじゃないのでしょう? さあ、思い出して・・・ 雨の後には必ず太陽が輝くことを だから、苦しみは夢に包んで 夢の中に忘れてしまいましょう
(verse) The other night dear as I lay sleeping I dreamt I held you in my arms When I awoke dear, I was mistaken And I hung my head and cried (chorus) You are my sunshine my only sunshine You make me happy when skies are grey You'll never know dear how much I love you So please don't take my sunshine away
ユーアーマイサンシャイン
(ヴァース=前歌) この間の夜、横になって眠っていたら あなたを腕の中に抱いた夢を見てしまったわ 目を覚ました時、現実じゃないとわかって 私はうなだれて泣いてしまったわ (コーラス=本歌) あなたは私の太陽の光、私の唯一の太陽の光なのよ 空が曇っていても、あなたがいればハッピーになれるの あなたは、私がどれだけ愛しているかなんて 全然わかってくれないでしょう でもお願い、どうか私の太陽の光を奪わないで