サバイバル・インターナショナル・ジャパン
ご協力ください
ヘッドラインニュース
最近のニュース
ワールドレポート
サバイバルについて
先住民をめぐる問題
サバイバルのアクション
先住民族に関する情報
関連サイトへのリンク
会員の募集
日本のメンバー
ご協力ください
ご意見・お問い合わせ
サバイバル ショップ
手紙キャンペーン
Survival_London

日本国内のサバイバルの活動

現在、日本のメンバーだけで独自な企画を作成し、特定の先住民族を対象にした組織活動をしていません。
主な活動として、ロンドン本部から送られてくる情報の翻訳印刷配布を行っています。連絡などはe-mail、電話、Faxで行っております。情報の翻訳、印刷、配布に関して手伝っていただける方を募集しています。これらの作業は、さほど重労働ではありません。ささやかな活動ですが、若干の資金が必要です。おもに郵送代です。お金に余裕ある方は、カンパしてください。
なお、サバイバルに入会したい方は、会員募集を参照してください。

翻訳
ロンドンから1ヵ月に1度ぐらいの割合で、情報が送られてきます。それを翻訳するのですが、分量は日本語の四百字詰め原稿用紙にして約4〜5枚程度です。短くて簡単な文章です。翻訳された文書は、ホームページに掲載されているものを見てください。翻訳に際しては、「* 翻訳の手引き」を基本にしてください。翻訳の校正は、対象地域に詳しい専門家に依頼しています。

印刷
翻訳された* 版下を印刷します。

配布
主に先住民族問題に興味を抱いている個人、団体、機関に1部づつ郵送しています。職場、地域、集会所、大学などで掲示していただけるようでしたら、余分に発送します。連絡をください。

カンパ
郵便振替番号:00180−3−60557
口座名:サバイバル

署名
署名にご協力ください。
イギリス政府への先住民族の集団的権利を求める署名(PDF 128KB)



* 翻訳の手引き
1)文体は「です。」、「ます。」調でお願いします。
2)最後に訳者の名前を明記してください。例:[山本太郎訳]
3)「Urgent Bullitain」の場合、最後の抗議用手紙の強調点も訳してください。
4)「indigenous people」、「tribe」は、先住民族と訳してください。
5)南米(ラテン・アメリカ)の「indian」は、「インディオ」と訳してください。


* 版下の作成
1)基本的にA4版で作成してください。
2)上下左右の空白を2cmとってください。


Back Up Next