TOKYO INTERNATIONAL FAMILY Y'S MEN'S CLUB |
c/o Tokyo YMCA Bureau, Kanda Mitoshirocho-7, Chiyoda-ku, 101-0053, Tokyo Japan |
---|
会長 西村隆夫 副会長 斉藤 豊 直前会長 山中 圭 担当主事 菅谷淳 |
国際会長:"Enthusiasm Makes The Difference" アジア会長:"Build a Better World for the Next Millennium -Keep this planet clean & beautiful-" 東日本区理事:「やる気があれば何かが変わる!」 東新部部長:「『やるのはわたし』地域のために」 THE PRESIDENT OF TIFY's :「情熱をもって奉仕を楽しもう」 |
書記 長澤 山泰 会計 森田誠 |
---|
Tify'sの皆さんへ、
本日7月1日からワイズの新年度がスタートです。
まだ決算等残務がのこっていますが、山中圭直前会長一年間ご苦労さまでした。
副会長として十分サポートできませんでしたが、13回目のピースも成功しまた会長の提案のファンファン例会の映画鑑賞もユニークでしたね。
今期も直前会長として宜しくお願いします。 また森田書記は転勤・引っ越しもありまた途中で転勤した小野田くんの後の会計も引き受けていただきご苦労さまでした。今期も会計を引き続きお願いしていますがクラブの財政再建もあり宜しくお願いいたします。
今朝(注:7月1日)、東京Yの600回目の早天祈祷会が行われ朝7時からの礼拝と奨励を隅谷三喜男氏いただき、記念撮影の後全員で朝食と共にいたしました。 なんと同じデーブルでチャーター会長の林治郎さん、次期会長の斉藤豊さん、元担当主事の宮部直さんと朝食をとりました。
林治郎さんは本日からフリーとななれ、J.K.Hay Consulting代表として自由な立場でコンサルティングを開始されました。
宮部さんは国連から独立されNPO Communicare International (コミュニカーレ・インターナショナル)を設立し国際人材育成を手がけておられます。
お二人ともまた新たな立場でTify'sに関わっていただけそうです。(スピーカーもお願いしましょう)
50年間毎月1日に行われている早天祈祷会、600会目にすてきな出会いが与えられた事ご報告します。
また、斉藤さんがE-MailをTify'sの為?に開設されました。鈴木俊雄さんも息子さんのメールアドレスが使えそうなので、今期はTify'sはスピーディーに連絡・相談ができ機動力を与えられました。
午後にYIOSを訪ねてきました。サマースクールの最中でしたが、子供達は幸せそうにクラスを楽しんでいました。新しい先生とスタッフも増えて後は生徒を迎えいれるだけの状態です。
ブライアン始め先生やスタッフ、生徒の父兄もワイズ会員になって違う角度でYIOSを一緒に支えて行く事も確認しました。
ちょうどブライアン先生と学校の外にでた時に山中圭さんとばったり会いました。こんな時間になにしてるの?ときいたら、2日前に御祖母がお亡くなりになったそうで、かなり急いでいたようでお悔やみも言えませんでしたが、皆さんもご冥福をお祈りしてください。
クラブ運営方針 :
YMCAの働きを支援する事がワイズメンズ・クラブの基本的役割である事を再認識し、 昨年開校したばかりのYIOS(YMCA InternationalOpen-minded School) インターナショナル・スクールをサポートすると同時にチャーター以来の目的であった多国籍のメンバーを迎えての楽しいワイズ・クラブライフを目指す。
クラブ事業方針:
チャーター以来続けている、ワイズメンズ・クラブとして貴重なコミュニティー・サービス事業である外国人・帰国子女・日本語学芸会(Peace and Friendship Sharing)の2000年4月の開催(14回目)に向けて、叉2001年度の東新部部長ホストクラブとして体制作りの為にメンバーの増強と出席率の向上を計る。
事 務 所 : 東京YMCA入学インフォメーションセンター
〒1010053 千代田区神田美土代町7
電話:0332931946
ファックス:0332939473
例 会 場 所 : YIOSインターナショナル・スクール
(東京YMCA東陽町センター)
江東区東陽2220
電話:0336155632
ファックス:0356351023
例 会 日 : 第 3 水曜日
役 員 会 : 特に定めずE-Mailを活用する
TIFY'S July Meeting 7月例会
イタリアワイン試飲会
6:00 Registration 登録・受付
6:30 Opening Bible Reading & Prayer
開会 聖書朗読 会長今年度方針説明 部長公式訪問
7:00 Degustation ワイン試飲会
Guest Speaker ゲストスピーカー:Mr.Chris Puissant
Provide Light meal and snacks軽食:サンドイッチとおつまみを用意します。
8:00 YIOS Time 各種案内
8:30 Closing 閉会
Guest Speaker : Mr. Chris Puissant
Mr. Chris Puissant
Born 29th Sept 1964.in Normandy France from a french father and a sicilian
mother.
Lived in Catania (sicily) after separation of parents. From 4 to 14 years old.
Then came back to Paris to live with my uncle and finish my studies (baccalaureat.)
Spent one year in Germany during high school (17 years old )
After graduate O'level spent 2 years in french university (deug graduate)
before going to The US to graduate a MBA in financial controling ( I spent 3 years in San
Diego-1984 to 1987)
Oct 87 to sept 88 Military service as a Head waiter for the minister of defense, and for the minister of Industry.
At this time I also started to work with "The assembly of deputies" head waiters and did many extra-jobs in private parties.
Sept 88 till july 91 I was introduced to the job of concierge to the Hotel
Concorde Lafayette. As a business concierge, My job consisted to help
businessmen find new connections in France and help them in their
investigations.
That's how I met Japanese
People from Sony or Matsushita denki, who asked me to learn japanese for a
better communication.
That was my first interest in Japan,and I must admit that my french view of
Japan was reduced to a cliche : "Japan is a tiny concrete island on which
many crazy people are running all the time".
In June 1989, I came to spend 3 weeks holidays in Japan, and I have been very
surprised to find a very attractive country, very green (except big cities as
Tokyo), and plenty of nice people I could communicate with.
I decided to learn Japanese and to come to this country.
I arrived July 11th 1991. A very hot summer, during which I travelled around
the country : Osaka, Tokushima, Kumamoto , Niigata, etc…
Then I set up in Chiba city and started to learn Japanese at the community
center.
While making new friends, I have been introduced a job at the Hotel Green
Tower Makuhari, as a front clerk, to help deal with the many foreigners
coming the the nearby companies and to the Makuhari Messe event center.
I managed to become an assistant manager, working on night shifts, because I
wanted to keep my days free to improve my Business skills.
I have been trying for many years to get involved in importation business to
help my family business in Sicily ( Food & Beverage Products).
Finally in 1998 I opened my office as a trading counselor, and finally
quitted the Hotelin Feb 1998.
ゲストスピーカーの紹介
クリス プサン氏
1964年フランス生まれ、フランス人の父とイタリア人の母を持つ。
4歳から14歳までシシリ・カタニアで過ごしその後パリの叔父の元で学校に行き、17歳の時は一年ドイツで高校に行く。
87年に一年間国防省のウエイター主任として兵役につく。その後コンコルド・ラファィエットでコンシエージュとして海外からのビジネスマン達のお世話をし、当時日本からの多くのお客様にも接した。当時のコンクリートの上を走り回る日本人のなイメージは3週間の訪問で完全にかわり、日本人のすばらしさに出会い、日本に来て日本語を勉強する事を決断する。
91年に日本に来て各地を回り、幕張のグリーンタワーホテルで働く。
その後、98年に自分の会社を設立し実家の食品や飲み物の仕事を展開し現在にいたる。
併せて 、ワインやオリーブ・オイルの輸入の会社、コンセイユ多摩でマーケティング部長としても勤務する。
日本人の奥様との間に2歳の男の子がいる。
TIFY's Bulletin on the webも2期目、通算第13号となりました。
通信コストおよび手間の削減のため、郵送はミニマムにしたいと考えております。
Web版を閲覧できる方には郵送しておりません。
ご協力をお願い申しあげます。
TIFY'sホームページのアドレスは
http://www.asahi-net.or.jp/~th7h-tyhr/tifindex.htm
http://www.toyohara.com/tifys/
です。
YMCAのホームページからもリンクで飛べます。
リンクするサイトも募集中です。
URLをメールでお知らせください。