2 次頁へゆく|まへがきへ戻る | * | 意の尊敬語∨の主語は孝謙天皇 | された白馬節会の代りに催された宴会 きこしめす∧主催する | 注 題詞の内の庭は内裏の庭 肆宴は天平宝字二年正月 中止 | つてくれ | 訳 春だとはつきりわかるやうに 鴬よ 植木の間を鳴いて渡 | 植木の樹間を鳴きわたらなむ 二十|四四九五 | 打ちなびく春ともしるく鴬は | 豊明きこしめす歌 | 内の庭に仮に樹木を植ゑ 以ちて林帷と作して | * | 心に 離れ離れになつてゐた友への恋慕の情を含意してゐる | 注 友人の大原今城との再会を祝する宴での作 鴬の声を慕ふ | 染みつい心には なほ恋しくてならないのです | 訳 鴬の季節はもう過ぎてしまつたとは思ふものの その声が | 染みにし心なほ恋ひにけり 二十|四四四五 | 鴬の声は過ぎぬと思へども | 鴬の鳴くを聞きて作る歌 | * | たなびき 月は過ぎて行かうとしてゐる | 訳 鴬はもう鳴くだらうとひたすら待つてゐるうち 春の霞は | 霞たなびき月は経につつ 十七|四〇三〇 | 鴬はいまは鳴かむとかた待てば | 鴬の晩く鳴くを怨む歌 |