Welcome To The Я∃∀Г WORLD
Most People think they are all real But They can't be Reality must be something ideal You want to see |
すべてが現実だと思われているようだが そんなはずはないのだ 現実とは、見たいと願う 想像の上の何かでしかない | |
The meek shall inherit the earth Only if they are of good birth But this globe is so hot 'n' stifling Your lives became rotten trifling |
「柔和な者が地を受け継ぐ」 それは育ちが良ければの話しだがね それにしてもこの星は暑いし息が詰まる 腐ってちっぽけになってしまった「生」 | |
Everybody was an innocent child And the grass was greener Birds sang and your friends smiled And the air was cleaner Breathing was easy Hills were breezy You were younger Free from hunger |
誰もが、無垢な子供だった 草の緑ははもっと緑で 鳥は歌い友はほほ笑み 空はもっと澄んでいた 息をするのは普通のことで 丘には微風が吹いていた 人は、若かった 飢えることなど知らず… | |
So welcome to the Я∃∀Г WORLD Track me down, through thick and thin Welcome to the Я∃∀Г WORLD Take off on the chicken wings |
ほら、ようこそ、「現実の世界」へ 私を追いつめてみろ、どこまでも ようこそ、「現実の世界」へ ニワトリの翼に乗って、離陸! | |
Most people think they are all dreams But they are not For the peace we cried and screamed And we forgot |
すべては夢と考えているようだが そうではないのだ 我々は平安を声高に求めては またすぐに忘れる | |
Now the world is a crowded asylum But we keep perfectly silent When children stand quiet They've done some ill, or run riot |
今や世界は混みあった収容所 しかし我々はまったくの静寂にいる 子供が黙っているのは 悪いことをした時か、はしゃぎすぎた時 | |
Everybody was an innocent child At the nights of wonder Stars fell and your friends smiled How comes it all asunder? Love was eternal Moms were maternal Are you real now? How d'you feel now? |
誰もが無垢な子供だった 不思議の夜のもと 星は降り友はほほ笑み なぜそのすべてが粉々になったのだ? 愛は永遠だった 母親は母親らしかった おまえは実在しているか? どんな心地がする? | |
So welcome to the Я∃∀Г WORLD Track me down, through thick and thin Welcome to the Я∃∀Г WORLD Take off on the chicken wings |
ほら、ようこそ、「現実の世界」へ 私を追いつめてみろ、どこまでも ようこそ、「現実の世界」へ ニワトリの翼に乗って、離陸! | |
Incorporating 'High Hopes ; David GIlmour, Polly Samson' 右の日本語訳は「補助」です |