ラ-ラ-バイ (おやすみ、天使さん)

Lullabye (Goodnight, My Angel) / Billy Joel


おやすみ 天使さん
もう 目を閉じて下さい
質問はまた今度にしましょう
聞きたいことはよく分かってます
僕の言いたいことも お分かりですね
ぜったいに独りぼっちにしないって 約束したでしょう?
だからずっと信じていていいんですよ
君がどこに行こうと
どんなふうになろうと
僕はぜったいに見捨てたりはしません

おやすみ 天使さん
まだまだ言いたいことはいっぱいあるけれど
もう眠らなきゃ
いっぱい僕に歌を歌ってくれたことを 覚えてますか?
ほら エメラルド色の入り江を渡ったときのことですよ
海の上の小舟のように
眠るまで 揺らしてあげましょう
海の色が濃いですね
この時代遅れの思いの 底の底では
君はいつも かけがえのないものです

おやすみ 天使さん
もう夢見る時間
生きることがどんなに素敵か 夢を見ましょう
いつか君自身の子供が泣き始めて
君がこの子守唄を歌ったなら
そうしたら君の心の中には
いつでも僕がいます

僕たちはみんな いつかいなくなる
けれど子守唄は めぐり巡り…
ぜったいになくなりません
そして それが
君と

そのもの

translated by ; Yasuo Okuri, Kipple