OUT OF THE BLUE What am I waiting for After you said goodbye? Is it a joke or something That I give up before I try? I've been rehearsing The lines of happy ending Without a warning Came this morning I'm without you ... Have another cigarettes Have another drink of wine Whatever is left for me to do But waiting for nothing, killing time? 'Someday' will never come While you wouldn't change your mind Everything's gone Weird and wrong I'm without you Out of the -- --Blue Sky It makes me blind 'Cause the light is too bright For my sore eyes And replicant mind And today is the good day To break down... Don't you care The nights we shared? Don't make me blue Out of the -- --Blue Sky It makes me blind 'Cause the light is too bright For my sore eyes And replicant mind And today is the good day To break down... Waiting by the telephone For you to call me once again I've been sitting here alone Empty and lost since I don't know when What could be the name Of this game? No rules remain Quite the same Without a warning Came this morning Everything's gone Weird and wrong I'm without you Out Of The Blue | OUT OF THE BLUE 僕は何を待っているのだろう? 君の「さよなら」のあとなのに これって冗談か何か? 僕が、途中で、あきらめる、なんて。 ずっとハッピーエンドの セリフを練習してきたのに。 前触れもなく こんな朝がやって来てしまった。 君はもういない。 … 煙草をもう一本。 酒をもう一杯。 だって他にどうしたらいい? 何を待つでもなく、ただ時間を潰す以外にさ。 君の気持ちが変わらないのなら 「いつか」なんて来るはずもない。 何もかもおぞましくて おかしくなってしまった。 君はもういない 「晴天の霹靂」 青空。 こいつが目に滲みる。 その光は眩しすぎる。 真っ赤な目と レプリカントの心にね。 今日は最高の日だよ ボロボロになるにはさ。 二人で分かち合った時刻は 君には何の価値もないの? ああ、こんな気持ちにさせないで。 こんなに突然に… 青空。 こいつが目に滲みる。 その光は眩しすぎる。 真っ赤な目と レプリカントの心にね。 今日は最高の日だよ ボロボロになるにはさ。 電話のそばで待っているのは 君のもう一度のコール こうして独りで待っているのは、いつからだろう。 空っぽで、虚ろで… 一体、このゲームは 何て名前? 何一つ昨日と 同じルールがないなんて。 前触れもなく こんな朝がやって来る 何もかもおぞましくて おかしくなってしまった。 君はもういない こんなに突然に。 |