ALT in Saitama
Updated: 97/08/10 17:27:24
All writings are reserved By Eoghan O'Regan
Internationalisation in Japan
Much of the debate which is featured in this
journal, or in English language newspapers,
or indeed in most of the English language Publications here seems
to be based on the
following premise: that Japan and the West (especially the United
States) are at
opposite ends of a cultural continuum. This cultural opposites
theory has proved especially
useful in recent years to both the U.S. and Japan: both countris
like to believe that their
respective conomic success can be attributed to unique cultural
characteristics: the
American Dream and the Japanese Way. These beliefs Iead to strong
cultural identity and
cohesiveness. But it is a little difficult to find where I fit
into all of this. As an apparent
Westerner I am expected to take the only position on the
continuum which is open to me. that
which is the opposite of Jabanese culture. And indeed most of the
quality research which
might inform my thinking has been done from an American
perspective. However the path.
which is open to me as the 'good foreigner'comer to Japan: get
culture shock: marvel at the
cultural differences; try to adapt: teath the Japanese about
foreign countries: realise that
despite our cultural differences we are an just human beings
anyway; go home and tell Irish
people about Japan is not necessarily the one that is most
obvious to me. The. following
observations on language education, religion, theories of
homogeneity,and the differences
between Ireland and Iceland attempt to illustrate why the
prewritten script of East vs. West is
not sufficient to describe my expenence in Japan.
There are two different types of internalisation going on at the
moment in Japan and they
are only incidentaIIy related. The first type is politically
inspired. lt is a pragmatic
recognition by the Japanese govemment of the imponance of its
relationship with the
united States. There is nothing wrong with this. Both countries
have worked hard for their
current economic preeminence. But a practical recognition of
where Jepap's.economic
interests lie is not internationalisation as such. The other type
of internationaliasation is that
whcih occurs at an individual level. It is the deep desire to
learn about other peoples lives not
because it is official policy but because it stirs the
Imagination. People who are curious about
other ways of life and who are never happy with the level of
knovdedge whichi they have
already acquired are valuable in every country, not just Japan.
These two types of
intenationalisation, one rhetorical and expedient, the other
personal and sincere, are both
present in the Jet Programme. Our role is neither to serve the
purposes of Japanese foreign
policy nor to open the hearts of Japanese people but rather to
accomplish both at the same
time. And the standard of English education here will improve in
the process.
-The level of knowledge about lreland in Japan is rather low.
Ireland is frequently
confused with Iceland and I get many questions about volcanoes
and glaciers, even
from people who have known me for a while and whom I thought
should know better.
But this dearth of knowledge makes my self introductions more
fun. When I introduce myself
to students I first ask them to find Ireland on a map - Which
they usually cannot - and then ask
them to draw their impression of Ireland on a bIank sheet of
paper. The most popular images
are usually Eskimos and snowmen, flowers, trees, highrise
buildings, wndmills and girls in
clogs and funny hats. But by far the most common outcome is a
blank page. At first this
bothered me. ln a society where so many resources are put into
education how could such an
apparent lack of knowledge be justified?? And it isn't just a
lack of knowledge about Ireland
either. But then I began to wonder if people have a right to be
uninternational, not to have
young Engrishspeaking foreigners being set up as role models on a
superficial basis. While lt
is regrettable that Japanese students knowledge of the world is
minimal, they surely have a
right not to have 'internationalisastion' as national policy
foisted on them.
Contact with foreigners is a wonderftul thing
for young children in what is still an insular
society. But in a broader perspective telling people that they
must internationalise may
result in strengthening the inferiority complex which exists
here, increasing the lopsided
reliance on western culture and ultimately only strengthening
Japan's perceived position on
one extreme of the cultural continuum. It is difficult to say
what the effect of our presence in
Japanese schools will be in the long term. I suspect that
students with imagination, a genuine
interest in the world outside Japan, will benefit enormously. The
job is worthwhile for their
sake.
The advantage of being from a country with a low profile in Japan
is the element of
surprise. I can say anything I like about Ireland and nobody can
contradict me. Having
decided not to argue too much about cultural differences between
East and West..I
instead have a selection of truisms which I utter at appropriate
moments.
*It-is-the Irish way:
*Foreigners can't lern the Irish language;
*Irish students are very shy;
*We Irish are like this because we are an island people;
*lreland is a homogeneous nation;
*We lrish find it difficult to talk to foreigners.
There is an element of truth in each of these. However although
an island nation we were
never really isolated thanks to our friendly neighbours; we are
not really homogeneous
either, no more than any country is, including Japan; and while
it is possible that
foreigners could learn the Irish language it would be more
desirable if more Irish people could
learn it. Indeed the end product of Irish language education in
Ireland and English Language
in Japan are strikingly similar.
The lrish (Gaelic) language is a beautiful and ancient language
but the number of native
speakers has dwindled over the years. In the last century many
native speakers either
starved or emigrated and the rest decided that they might have
better luck if they began
to learn English. ln doing so lrish was almost discarded. We have
done very well out of the
English language, reaching positions of power and influence in
the Englishworld and even
getting comfortable employment in Japan teaching English. However
there is still a
sentimental attachment to our native language and guilt about its
near loss. Since the
foundation of the Irish state Irish has been com;ulsory all
through primary and secondary
school. However the reason that it is compulsory rather than just
available is for cultural and
symbolic reasons. lt is to legitimate the Irish state by
identifying it with the distant past and by
distinguishing it culturally from Britain where the English
language originates. The result of
teaching a language for symbolic reasons rather than to meet a
demand is clear: after
fourteen years of study very few people, apart from native
speakers, can speak Irish welL The
parallel with Japan should be obvious. Although English is
obviously very useful it is not clear
why it should be compulsory. The answer is for reasons of
cultural ideology: to identify Japan
with the English-speaking West rather than with other Asian
countries. lt could be argued that
the latter are significantly more important to Japan's future. .
While the Irish language is still a living language other aspects
of our identity are not so
contemporary. There has in recent years been an upsurge in
interest in Celtic culture
and much of it focuses on Ireland. I usually take the label
'Celtic' with a grain of salt.
The Celts were a race of people who came to Ireland, defeated the
inhabitants with superior
Weapons and imposed their language culture (there was no
internationalisation in those days).
The AngloNormans (ie.the English) did something similar many
years later but we don't
Consider ourselves English just because we speak English. Anyhow
despite these
reservations, lost in a sea of English speakers
in Japan, l find myself clutching at straws to
express my identity and distinctiveness from other English
speakers. The winning Straw IS
inevitably the Celtic one. Japanese people, who rely, perhaps too
much,.on historical theories
of uniqueness seem to identify with Ireland which also has an
ancient history, ancient culture
and an ancient language. As long as theories of national origin
are used as they should be, an
excuse to have some fun (Celtic Festivals etc), rather than
something more sinister (an
excuse to morally justify war) I'll quite happily go along with
this.
I have been told on several occasions by Japanese colleagues,
usually at drinking parties,
that Irish people are just like Japanese people. As I have also
heard of simillar storie
involving Canadians, Americans, British people, Australians and
New Zealanders among
others I take this compliment in a light hearted fashion. But
despite obvious dlfferences
including a completely different philosophy of life there are
certain similarities which I can point
to: we want to be liked, we try to fit in, we are not so
confident about expressing ourselves, we
tend to be cautious especially in meeting people for the first
time, and the 'individual' is not the
defining cultural concept in Ireland (I think that the family or
community -is slightly more
imponant). But the one similarity which I find more striking than
any other is not so much the
presence of religion but the influence of religion past and
present on Present-day culture.
This may meet with incredulity from anyone who has observed the
materialism pf many
aspects of daily life here (and in lreland too). It requires a
littlee further explanation. The
aspect of religion which I am concened with is the mixture of
superstition, folk belief.
ritual and habit that become part of everyday life. The one thing
which makes me feel most at
home in Japan is when l cycle around the countryside and come
across an old shrine or a
roadside Buddhist statue worn from age. The presence here of
ritual in everyday llfe and the
reverence for things of the past, superstitions, sacred objects
and holy places is strangely
comforting for me. ln Ireland organised religion has been built
on a strong foundation of pagan
spirituality. This reverence for what is completely
inconsequential to modern consumerist living
is what makes it an interestng country to live in. To the extent
that this reverence survives in
Japan, and to the extent that its true value is recognised, not
taken to be a sign of lnferiority or
used as a defensive barrier and an excuse for cultural
insularity, it can be used as a starting
point for internationalisation.
If Japan can recognise its own cultural strengths, and not find
them inferior to modern
western culture or superior to other Asian cultures, and if it
can recognise that culture lS
simultaneously both particular to an area and universal then
Japan can call itself
internationalised.
If you have some message please mail me , I will transfer it to this writer.
TOP MENU