Always look on
the
bright side

  of life.

 

 

 

井の頭公園  Inogashira park

ここでは1998年3月の井の頭公園の光景を紹介します。
少しづつ暖かくなり、春になってきました。
The sight of Inogashira park in March,
1998 is introduced here.It got a little
each warm, and spring was coming.

push.jpg (6407 バイト) WAV

 

Prunus mume(ume)

 

梅がきれいに花開いています。右の梅は"紅梅"と
呼ばれ赤い花を咲かせています。
An ume is opening a flower beautifully.
It is called a "koubai" , and a right ume is
making a red flower bloom.

3月紅梅.bmp (552095 バイト)
紅梅  koubai

右の花は"白梅"と呼ばれ、白い花を咲かせていま
す。日本の各地では梅祭りと呼ばれる祭りが行
われ、公園や名所では多くの人で賑わいます。
It is called a "hakubai", and a right flower
is making a white flower bloom.
The festival called ume festival is held in
each Japanese place, and it is crowded
with many people in the park and the
beauty spot.

3月白梅.bmp (552095 バイト)
白梅  hakubai

 

 

黒門  Kuromon

弁天堂に通じる道に、黒門と呼ばれる"鳥居"があり
ます。名前のとうり、"鳥居"は黒い色をしています。
日本の神社の入り口には"鳥居"がありますが、
一般的には赤い"鳥居"が多いです。

There are  Kuromon(black-gate) and
"torii" where it is called in a way to lead
to the Benten-do.
A "torii" has a black color as the name.

There are many red "toriis" generally
though a "torii" is in the entrance of the
Japanese shrine.

3月黒門.bmp (552095 バイト)
黒門  Kuromon

 

 

道標 Douhyou

江戸時代には多くの人々が、水が豊かで御利益の
ある、弁天堂にお参りにきました。その人々の案内
となる道標が、道の途中に作られました。右の道標
は黒門の横にあり、大黒天の石像です。

It came in the Edo Period so that the water
of many people might be rich and it might
visit a Benten
-do with the divine favor.
The Douhyou which became the people's
guidance was made in the middle
of the way.
A right Douhyou is at the side of the

Kuromon, and it is stone stature
of
Daikokuten.

3月道標.bmp (552215 バイト)
道標  Douhyou

 

 

弁天堂  Benten-do

池のほとりにある井の頭弁天堂です。
It is Inogashira Benten-do which is
on the pond.

3月弁天.bmp (552095 バイト)
弁天堂  Benten-do

 

 

遺跡跡  Remains mark

弁天堂の入り口の横にある遺跡の跡です。縄文時
代の中期から後期時代(約2000から3000年前)の
住居跡と共に土器類が見つかっています。また、先
土器時代(約1万年前)の遺跡も見つかっています。

It is the mark of the remains at the side of the
entrance of the Benten-do.
Straw-rope pattern pottery kind has been found with the residence mark of the latter term age (3000 years ago from about 2000) since the middle of the Jo-mon period.
And, the remains of the point primary earthen vessel period (about 10000 years ago) are   found, too.

3月遺跡.bmp (552095 バイト)
遺跡跡  Remains mark

 

 

  Pond

井の頭公園の池です。
It is the pond of Inogashira park.

3月池.bmp (552095 バイト)
池  pond

 

 

水門  Sluice

井の頭公園の池は、東京都内を流れる神田川の
源流となっています。神田川は隅田川と一つになり
海に注いでいます。
The pond of Inogashira park is the source
way of the Kanda River to flow inside
Tokyo Metropolis.
The Kanda Rivers become the Sumida

River and one, and it flows into the sea.

3月水門.bmp (552095 バイト)
水門  Sluice

 

 

鴨と鳩  Duck and pigeon

池は鴨や鳩などの鳥たちの憩いの場です。
A pond is the place of the rests of the birds
such as a duck and a pigeon.

3月鴨.bmp (552095 バイト)
鴨と鳩  Duck and pigeon

 

Crow

鴉にとっても憩いの場になっています。
Even if it is taken in crows, it is the place
of the rest.

3月鴉.bmp (552095 バイト)
鴉  Crow

 

 

アセビ  Pieris  japonica

白い壷型の花がきれいです。
The flower of the white jar type is beautiful.

3月花.bmp (552095 バイト)
アセビ  Pieris   japonica


 

笹   Bamboo grass

竹の仲間ですが、膝下よりも低く小型で笹と
呼びます。
Though it is the company of the bamboo, it is
lower than the bottom of the knee, and it is
called "Sasa" in the miniature.

3月笹.bmp (552095 バイト)
笹  Bamboo grass

 

 

椿   Camellia

2月には僅かな椿しか見ることができませんでた。
3月になると木に一杯の椿の花が咲きます。
It went in February only a few camellias
could be seen .
When March comes, the flower of the full

camellia blooms in the tree.

3月椿2.bmp (552095 バイト)
椿  Camellia

 

 

桜の蕾
The bud of the cherry
blossoms

例年よりも暖かい日が続いており、3月の末に
は桜の花が開く予定です。4月の上旬には
花見が行われるようになります。

A warmer day than the average year will be
going on, and the flower of the cherry
blossoms will bloom at the end in March.
It comes to be held flower-viewing party
in the beginning in April.

3月桜実.bmp (552215 バイト)
  A cherry tree

 

 

こぶし Magnolia kobus

こぶしのきれいな白い花が目に飛び込んできます。
The white flower whose fist is beautiful
rushes in the eyes.

3月こ2.bmp (552095 バイト)
こぶし   Magnolia kobus

Tyotin2.gif (2038 バイト)
    BACKPAGE3.GIF (3748 バイト)