038. It goes without saying that health is above wealth.
    = Needless to say, health is above wealth.

 

037. It is forty years since I got married to my husband.
    = Forty years have passed since I got married to my husband.

 

036. What is it that has so greatly intensified the war danger at the present time?

 

035. It was because it was hot that I opened the window an hour ago.

 

034. It was I that opened the window an hour ago because it was hot.

 

033. <Though it is snowing outside>, it is warm in this room.

 

032. How long does it take a ship to cross the Pacific Ocean?

 

031. I have no idea [how far it is from here to the station].

 

030. It will interest you [to know how the singer has come to be what she is today].

 

029. It would ill become you [to praise yourself].

 

028. It was difficult [for her to make both ends meet with prices rising rapidly].

 

027. It had begun to snow; I stood at the window and watched the pavement whitening.

 

 

026. I feel myself responsible for what happened.

 

 

025. She found it difficult [to make herself heard above the noise of the traffic].

 

 

024. She seemed to take it for granted [that he would help her with the housework].

 


023. We are always hearing it said [that English people are conservative].

 


022. A little reflection will show you [what a stupid answer that is].

 

 

021. Didn't I tell you yesterday [that it was in 1854 that the Crimean War broke out between Turkey and Russia]?

 

 

 

020. The availability of plastic toys denies children the chance (to create playthings for themselves).

 




019. I can't prove [when I went to bed last night].

 

 

018. Those (who did not know her) asked [who she was].

 

 

017. Those (who are fortunate enough to enjoy good health) can not always make their way <in the world>.

 

 

016. She stared me <in the face> and patted me <on the shoulder>.

 

 

015. They searched the woods for the missing child.




 

014. I owe it entirely <to the teacher> [that I have succeeded in the entrance examination for Tokyo University].

 

 

013. I stand (convinced that his theory is right).

 

 

012. He had dropped <off to sleep>, but he jumped up (wide awake) <when I shook him>.

 

 

011. [The mere knowing (of the difference between right and wrong)] is (of little value) <in itself>.

 

 

010. The test (of a great book) is [whether we want to read it <only once> or <more than once>].


 


009. The information (I obtained <on the Internet>) has turned out to be (of no use).

 

 

008. [When he left] still remains a mystery.

 

 

007. There is something (noble) <about her>.

 

 

006. "There is someone (wishing to see you)." "Who is it? I don't have much time to meet. There is work (yet to be done).

 

 

005. There once lived <in a little English town>, a young dramatist (named William Shakespeare).

 

 

004. There seems to be little, <if any>, difference <between the two>.

 

 

003. People differ <from brutes> <in [that they can think and speak]>.

 

 

002. <At the science congress> he participated <with his colleagues> <in presenting their findings.>

 

 

001. She was lying <on the grass> <with her face down>.

 

 

訳)健康が富にまさることは言うまでもない。

 


訳)私が夫と結婚してから40年になります。

 


訳)現在、戦争の危機をこんなにも増大させたのは何なのか。

 


訳)1時間前に私が窓を開けたのは暑かったからです。

 

訳)1時間前に暑かったので窓を開けたのは私でした。

 

訳)外は雪が降っているが、この部屋の中は暖かい。

 

訳)船で太平洋を渡るのにどれくらいかかりますか。

 

訳)ここから駅までどの位の距離があるのか見当もつかない。
注) idea の直後に疑問詞が導く名詞節・句が来ることが多い

 

訳)その歌手がいかにして今日のようになったかをお知りになるのも興味がありましょう。

 

訳)自画自賛などしたら、あなたに似合いませんよ。

 

訳)物価が急速に上がっていく中で、収支を合わせるのは彼女には難しかった。

 

訳)雪がすでに降り出していた。私は窓辺に立って舗道が白くなっていくのをじっと見守っていた。

 

訳)私はこのような事が起こったのは自分に責任があると感じています。

 

 

訳)交通の騒音よりも大きな声を上げて、自分の声を相手に聞かせることは彼女には難しかった。

 

 

訳)彼が当然家事を手伝ってくれるものと彼女は決めこんでいるらしかった。
注) it は that以下を指す形式目的語

 


訳)英国人は保守的であると私たちはいつも聞かされている。
注) it は that以下を指す形式目的語

 



訳)ちょっと考えて見れば、それがなんと馬鹿な答かわかるだろう。

 

 

訳)君たちに昨日言わなかったかなあ、トルコとロシアの間にクリミア戦争が起こったのは1854年だったってことをさ。

 


 

訳)プラスチックの玩具が手にはいるので、子供たちは自分で遊び道具を作る機会を失っている。
直訳)プラスチックの玩具の入手可能性が子供たちに自分で遊び道具を作る機会を与えない(否定している)。

 



訳)僕は昨夜いつ寝たかを証明できない。



 

訳)彼女を知らない人たちは、彼女が誰なのかとたずねた。

 


訳)健康を享受している幸運な人々が必ず立身出世することができるとは限らない。

 

 

訳)彼女は僕の顔をじっと見つめて、肩をたたいた。
参考)She stared at my face and patted my shoulder.

 

 

訳)彼らは行方不明の子供を見つけようと森の中をくまなく探した。
参考)search A for B:Bを求めてAを調べる, search him:彼を調べる(彼の身体検査をする), search for him:彼を捜す

 


訳)私がこうして東大に合格できたのは、全くあの先生のおかげである。



 

訳)私は彼の理論が正しいと確信している。

 

 

訳)彼は眠りこけていたが、ゆするとすっかり目を覚まして飛び起きた。

 



訳)正しいことと間違っていることの区別を知っているだけでは、それ自体ほとんど価値がない。

 

 

訳)偉大な本かどうかの決め手(試金石)は、それを読むのは一度で十分なのか、それとも何度も読みたく思うかどうかである。

 



訳)私がインターネットで得たその情報が、役に立たないことが判明した。

 

 

訳)彼がいつたったかは依然として謎である。

 

 

訳)彼女にはどことなく上品なところがある。

 

 

訳)「お会いになりたい方が見えています。」 「誰だね。あまり会う時間はないよ。まだしていない仕事が残っている。」

 

 


訳)その昔、英国のとある小さな町にその名をウィリアム・シェークスピアという若い劇作家が住んでいた。

 

 

訳)この両者の間に差異は、たとえあったとしてもごくわずかしかないように思われる。

 

 

訳)人間は考えたり、話したりすることができる点で動物と異なる。

 

 

訳)その科学者会議において、彼は同僚と共に発見事項の発表を行った。

 

 

訳)彼女はうつ伏せになって、芝生の上に横になっていた。

 

 

 

ホームページへ