Poems by B. Davis and Thackery
On a windy afternoon ---
[風の強い昼下がり --- ]
Outside the words ring true, inside they are like dry leaves, the wind blows me to you each moment
A great sea
existence
we approach
inhale its vision
drink
become immortal
for a moment
[表面的には真実の言葉のように思えるが、内面は作られた葉のように乾いている。 風はそのときどき私を君に打ちつける。
偉大なる海
存在
我々は近づき
その心象を胸一杯に吸い込む
飲み
不死身となる
束の間のことではあるが]
when I love you
I am of that sea
becoming
the universe
peace
we love
whole
[君を愛するとき
私はその海の一部であり
その海はやがて宇宙となり
平和となる
我々は共に愛す
全存在を]
kiss the sea
the universe
we are together
my love cracks
poetic lustful syntax
into smithereens
while I wait and feel
your presence
coming
you are divine,
dear one
[海に接吻する
宇宙に接吻する
我々は一体となる
私の愛に亀裂が入り
詩的な欲情表現は
粉々に弾け散る
だが私は待ち、 感じる
やって来る君自身を
君は神聖なる存在だ
親愛なる者よ]
you are my freedom
and my devotion
and my respect
and my love
people will think I am crasy
immature, politically incorrect, naive, stupid, childish
[君は私の自由だ
私の献身の対象だ
私の尊敬の対象だ
私の愛の対象だ
人は私が狂っていると思うだろう
未熟で
政治的に間違っており
無垢で
愚かで
子供じみていると]
When the dark moon shines
when the lake is empty
life will go on.
you will suffer your doubts.
we will suffer together
and, if we're lucky,
hold each other
forever.
Your voice is like music
I get negative
years of habits
that fill my ears
[暗い月が輝いても
湖から水がなくなっても
生命は終わることはない
君は疑惑に苦しめられるだろう
我々はその苦しみを共にするだろう
そして我々が幸運ならば
互いに抱き合うだろう
永遠に
君の声は音楽のようだ
私は否定的だ
私が耳にしてきた
長年の習慣に対して]
PREV HOME NEXT
Return to the top
Return to the first page