Poems by B. Davis and Thackery

The Unfolding ---


[宇宙に放たれた愛 ---]

I lay with my head across your chest
you were asleep
or
almost asleep
I saw the moon over the ocean
the sunlight reflected in the night
your heartbeat
the light on the water
everything was complete
in you I hear the universe



[君の胸元に頭を置き、 横たわっていた
君は眠り、 ほとんど夢の世界に入るところ
大海原の上に月を見た
太陽の光は夜の帳に反射していた
君の心臓の鼓動
水面の光
全てが完璧だった
君の中に宇宙の鼓動を聴く]



you are like a wind
you blow against me to make me perfect
I am like a wind
I love you



[君は風のように
私の完璧さを求め
激しく打ちつける
私は風のように
君を愛す]



dear heart, I love you
hold you
I am not the wind, or the sea, or the stars
I am your lover



[いとしの君よ、 私は君を愛す
抱擁する
私は風でも、 海でも、 星でもない
私は君の恋人だ]



the sea, the ocean is around me
in me
almost infinite
we will not survive
it will hold us up
we will drop
time will pass
and we will become the wind
waves beat
your heart beats
rocks are worn
I will be worn
you are
the universe



[海、 大洋が私を取り巻き
私の中に存在し
ほとんど無限だ
しかし我々には限りがある
海は我々を支えてくれるが
やがては落ちてしまう
時も過ぎ行き
我々は風となる
打ち寄せる波
君の鼓動
岩は風化し
私は老い行く
君は宇宙となる]



your torso
shines like gold
from the within
your heart
the light of death cannot
touch us



[君のトルソ(胸像)は
金の如く輝く
内からの
君の心臓
死の光さえ
我々に触れることはない]



water flows from my hands
like love
I cannot grasp or hold it
it comes to me
and Imust pick it up
daylight is nothing
to your heart
I am devoted



[水は私の掌から流れ落ち
愛のようにつかむことも、 抱きかかえることもできない
それは私のところにやって来
私は拾い上げるしかない
もう夜明けはない
君のこころに
私は全てを捧げる]



I hear only your heartbeat and breath
your ears must ring
with my love
your heart
I hear it



[私はただ君の鼓動と息遣いを聴く
君の耳には私の愛がこだましていることだろう
それが私にも聞こえる]



I touched life
in you
and seek
to devour
the short time we have
like a good meal ---
what is before it is not



[君の生命に触れることができた
そして今我々が共有できる短い時間を貪ろうとしている
美味なる食事のように ---
以前にはなかった何かが今はある]



I saw
silhouette of dreams
your being
for an instant



[夢の中にシルエット(影)を見た
君自身だ
束の間ではあるが]



I hear death coming
the more I love you
because I hate being apart
and am afraid



[死が近づくのが聞こえる
君を愛せば愛するほど
君との別離を嫌い
そして恐れるからだ]



starlight is your fate
you
will live
forever
heart of hearts
I love you



[君は星の光となる運命にある
君は生き続ける
永遠に
心の底より
君を愛す]



oh, dear one
the real words
belong
only
to
the silence
between
us



[おお、 親愛なる君よ
誠の言葉は
我々の間に横たわる
沈黙の中にのみある]




PREV HOME NEXT

Return to the top

Return to the first page