シナリオ日本語編 | |||||
シーン名 | 表示テキスト(タイトル、字幕スーパー) | 写真/動画ファイル名 | 動作 | 音声ナレーション・ファイル名 | 音楽 |
takano | Produced by Hayato Yamanaka Hayato | cut-in/out | |||
takano02a.mov | fade-in/out | ||||
title-in | masatoshi-nonaka08.jpg | fade-in | toki_xg3.aif | ||
tanimoto05.jpg | fade-in | ||||
cane03.jpg | fade-in | ||||
tera01.jpg | fade-in | ||||
すべてfade-out | |||||
シュガーケンフィールドの畔に生きて Life around the Sugarcane Field | fade-in | ||||
ハワイ・カウアイ島日系人二世の生活史 A Visual History of Kauai's Nikkei Nisei | fade-in | ||||
すべてfade-out | 止め | ||||
intro | プロローグ The Beginning | fade-in/out | fuyuotop.mid | ||
seen01 | Since 1999, Japanese university students and their instructors have visited Waimea Higashi Hongwanji Temple every summer to record the life history of the people on Kauai. | cut-in | |||
feildtp.jpg | fade-in | 01.mp3 | |||
takano.jpg | fade-in | ||||
すべてfade-out | |||||
seen02 | This Life History Project was started in order to commemorate the centennial anniversary of the Waimea Higashi Hongwanji Temple. | cut-in | |||
tera01.jpg | fade-in | 02.mp3 | |||
YM-02_02.jpg | fade-in | ||||
YH-02_03.jpg | fade-in | ||||
tera-naka.jpg | fade-in | ||||
すべてfade-out | |||||
seen03 | It was Rev. Noriaki Fujimori's idea to start this
project. He said,“For the benefit of
the community's next 100 years, I want to leave a record of the history of
the people.” |
cut-in | |||
fujimori.jpg | fade-in | 03.mp3 | |||
すべてfade-out | |||||
seen04 | Many nikkei niseis (second generation Japanese-Americans) including the church members were interviewed. | cut-in | |||
stu01.jpg | fade-in | 04.mp3 | |||
stu05.jpg | fade-in | ||||
stu02.jpg | fade-in | ||||
stu03.jpg | fade-in | ||||
takano.jpg | fade-in | ||||
すべてfade-out | |||||
seen05 | Their childhood days in the camp, school life, parents, the war days, work, marriage, birth of their children, and retirement life were all recorded orally. | cut-in | |||
nitta002.jpg | fade-in | 05.mp3 | |||
intervew3.jpg | fade-in | ||||
intevew1.jpg | fade-in | ||||
すべてfade-out | |||||
seen06 | Many pictures were collected at the interviews. | cut-in | |||
photos.jpg | fade-in | 06.mp3 | |||
すべてfade-out | |||||
seen07 | The pictures portrary the life history of their family, friends and co-workers. Everyone experienced these things; however, they were not the same. | cut-in | |||
nonaka05.jpg | fade-in | 07.mp3 | |||
ayabe1.jpg | fade-in | ||||
masatoshi-nonaka08.jpg | fade-in | ||||
bondance.jpg | fade-in | ||||
tanimoto001.jpg | fade-in | ||||
すべてfade-out | |||||
seen08 | This CD-ROM is based on their pictures. They portrary the life of the people on Kauai. Island. | cut-in | |||
yamasaki02.jpg | fade-in | 08.mp3 | |||
yamasaki001a.jpg | fade-in | ||||
yasunaka03.jpg | fade-in | ||||
yukimura14.jpg | fade-in | ||||
YH-02_04.jpg | fade-in | ||||
yukimura tomoe 02.jpg | fade-in | ||||
すべてfade-out | 止め | ||||
seen-kioku-title | 先祖の記憶 Memories of their Ancestors | fade-in/out | Oosima30.mid | ||
seen09 | When the students visited the nisei's house, the first thing they saw were pictures of the father, mother, and grandparents. | cut-in | |||
kuwabe01.jpg | fade-in | 09.mp3 | |||
yamasr-ryosin.jpg | fade-in | ||||
すべてfade-out | |||||
seen10 | The treasured pictures of the ancestors express the history of the immigrants. A | cut-in | |||
tanimoto03.jpg | fade-in | 10.mp3 | |||
tanimoto04.jpg | fade-in | ||||
すべてfade-out | |||||
seen11 | The ancestors wore Japanese kimonos and their expresions were serious. Pictures taken during this period were very rare. | cut-in | |||
okino02.jpg | fade-in | 11.mp3 | |||
tanimoto05.jpg | fade-in | ||||
すべてfade-out | |||||
seen12 | Next to the ancestors are their children. a | cut-in | |||
nitta03.jpg | fade-in | 12.mp3 | |||
すべてfade-out | 止め | ||||
seen-tanjo-intro | 誕生 Birth | fade-in/out | fuyuotop.mid | ||
seen13 | Plantation families were large. | cut-in | |||
yamasaki001a.jpg | fade-in | 13.mp3 | |||
すべてfade-out | |||||
seen14 | The birth of the second generation. | cut-in | |||
okino06.jpg | fade-in | 14.mp3 | |||
yamashiro11.jpg | fade-in | ||||
すべてfade-out | |||||
シーン名 | 表示テキスト(タイトル、字幕スーパー) | 写真/動画ファイル名 | 動作 | 音声ナレーション・ファイル名 | 音楽 |
seen15 | With the birth of the second generation, many of the first generation Japanese-Americans decided to live in Hawaii. | cut-in | |||
seto16.jpg | fade-in | 15.mp3 | |||
すべてfade-out | |||||
seen-camp | キャンプの生活 Life in the Camp | fade-in/out | |||
seen16 | This is a rare picture of Waimea Town in the 1920s. | cut-in | |||
yamasaki18.jpg | fade-in | 16.mp3 | |||
すべてfade-out | |||||
seen17 | Work on the plantation was very difficult. This picture shows the harvesting of the sugar cane. | cut-in | |||
yamasaki19.jpg | fade-in | 17.mp3 | |||
okino03.jpg | fade-in | ||||
すべてfade-out | |||||
seen18 | The women also worked very hard. | cut-in | |||
okino04.jpg | fade-in | 18.mp3 | |||
すべてfade-out | |||||
seen19 | The children grew up in the camp. | cut-in | |||
tanimoto15.jpg | fade-in | 19.mp3 | |||
すべてfade-out | |||||
seen20 | Seasonal events were also held, such as the doll's festival. | cut-in | |||
okino09.jpg | fade-in | 20.mp3 | |||
すべてfade-out | |||||
seen21 | The summer bon dance is still held these days. | cut-in | |||
bondance.jpg | fade-in | 21.mp3 | |||
すべてfade-out | |||||
seen22 | At the public school children from many different ethnic backgrounds studied together. | cut-in | |||
yamasiro17.jpg | fade-in | 22.mp3 | |||
すべてfade-out | |||||
seen23 | After school, the nisei children attended Japanese language school at the temple. | cut-in | |||
YH-02_04.jpg | fade-in | 23.mp3 | |||
すべてfade-out | |||||
seen24 | Sports day was held at the Japanese language school. | cut-in | |||
undokai.jpg | fade-in | 24.mp3 | |||
すべてfade-out | |||||
seen-seishun | 青春 Adolescent
Years |
fade-in/out | |||
seen25 | The nisei children growing up. | cut-in | |||
seto12.jpg | fade-in | 25.mp3 | |||
yamashiro09.jpg | fade-in | ||||
すべてfade-out | |||||
seen26 | The isseis worked hard to give the niseis more opportunities like getting a higher education or going to work. | cut-in | |||
yasunaka09.jpg | fade-in | 26.mp3 | |||
すべてfade-out | |||||
seen27 | Sewing was one of the few jobs available for the women. | cut-in | |||
yamasaki02.jpg | fade-in | 27.mp3 | |||
すべてfade-out | |||||
seen28 | After graduation, some of the niseis worked at the local nikkei stores. | cut-in | |||
seto17.jpg | fade-in | 28.mp3 | |||
すべてfade-out | |||||
seen29 | The fishing industry also expanded. | cut-in | |||
okino22.jpg | fade-in | 29.mp3 | |||
すべてfade-out | |||||
seen30 | Some nisei also went to Japan to study. They were called “kibei nisei.” |
cut-in | |||
nitta6.jpg | fade-in | 30.mp3 | |||
すべてfade-out | |||||
seen31 | During this time, the relationship between Japan and the USA was not good. However, in Hawaii it was peaceful. | cut-in | |||
takaki04.jpg | fade-in | 31.mp3 | |||
すべてfade-out | |||||
seen32 | A few moments of leisure before the war. | cut-in | |||
okino42.jpg | fade-in | 32.mp3 | |||
すべてfade-out | 止め | ||||
seen-war | 戦争 The War | fade-in/out | toki_xg.aif | ||
seen33 | December 7, 1941. With the attack of Pearl Harbor, the peaceful days were shattered. | cut-in | |||
Pearl Harbor | fade-in | 33.mp3 | |||
seen34 | During WWII, the Japanese-Americans had a hard life.
The Japanese-American community leaders were put into relocation camps. Those who did not go to relocation camp had curfews and many other restrictions. |
cut-in | |||
Relocation Camp | fade-in | 34.mp3 | |||
すべてfade-out | |||||
seen35 | The isseis were considered enemies to the Americans.
The niseis had an opportunity to prove their loyalty. |
cut-in | |||
masatoshi-nonaka08.jpg | fade-in | 35.mp3 | |||
すべてfade-out | |||||
seen36 | Many niseis volunteered for the military. | cut-in | 36.mp3 | ||
masumoto1.jpg | fade-in | ||||
すべてfade-out | |||||
seen37 | The heoric deeds of the niseis were made into a movie. | cut-in | |||
takeuchi01.jpg | fade-in | 37.mp3 | |||
yukimura14.jpg | fade-in | ||||
すべてfade-out | |||||
seen38 | Some nisei interpretors attended the condition of surrender ceremony. | cut-in | |||
yukimura12b1.jpg | fade-in | 38.mp3 | |||
すべてfade-out | |||||
seen39 | After WWII, some nisei also fought in the Korean War. | cut-in | |||
iwao16.jpg | fade-in | 39.mp3 | |||
iwao09.jpg | fade-in | ||||
すべてfade-out | |||||
シーン名 | 表示テキスト(タイトル、字幕スーパー) | 写真/動画ファイル名 | 動作 | 音声ナレーション・ファイル名 | 音楽 |
seen40 | Many niseis made great sacrificies. | cut-in | |||
nonaka07.jpg | fade-in | 40.mp3 | |||
yukimura14.jpg | fade-in | ||||
masumoto1.jpg | fade-in | ||||
すべてfade-out | |||||
seen41 | Those who survived contributed to the growth and development of Hawaii. | cut-in | |||
iwao02.jpg | fade-in | 41.mp3 | |||
すべてfade-out | 止め | ||||
seen-family | 新しい家族 A New Family | fade-in/out | fuyuotop.mid | ||
seen42 | Many of the niseis got married. | cut-in | |||
takaki02.jpg | fade-in | 42.mp3 | |||
tanimoto001.jpg | fade-in | ||||
yukimura tomoe 02.jpg | fade-in | ||||
すべてfade-out | |||||
seen43 | Buddhism played an important role in their lives. | cut-in | |||
nonaka03.jpg | fade-in | 43.mp3 | |||
masa1.jpg | fade-in | ||||
すべてfade-out | |||||
seen44 | Their children grew up. | cut-in | |||
yamasiro34.jpg | fade-in | 44.mp3 | |||
tomomitu8.jpg | fade-in | ||||
ibara6.jpg | fade-in | ||||
ayabe1.jpg | fade-in | ||||
okino30.jpg | fade-in | ||||
すべてfade-out | |||||
seen45 | With their work, their life style and their leisure times, rough times, and good times, the niseis have played an important role in Hawaii, politically, socially and economically. | cut-in | |||
seto13.jpg | fade-in | 45.mp3 | |||
tsuyama2.jpg | fade-in | ||||
ibara1.jpg | fade-in | ||||
tanimoto11.jpg | fade-in | ||||
yamashiro14.jpg | fade-in | ||||
すべてfade-out | |||||
seen-aging | 老後 Aging | fade-in/out | |||
seen46 | Many of them who went through hardship in the 20th century are living full lives in their old age. | cut-in | |||
yamasiro28.jpg | fade-in | 46.mp3 | |||
yamasaki16.jpg | fade-in | ||||
yukimura20.jpg | fade-in | ||||
すべてfade-out | |||||
seen47 | From Issei to Nisei, and to the next generations, family styles and living are changing constantly. | cut-in | |||
hideo-nonaka01.jpg | fade-in | 47.mp3 | |||
takaki09.jpg | fade-in | ||||
yasutake1.jpg | fade-in | ||||
すべてfade-out | |||||
seen48 | It is an important responsibility for those of living in the new century to record their life histories in order to learn. | cut-in | |||
nonaka20.jpg | fade-in | 48.mp3 | |||
すべてfade-out | 止め | ||||
credit-role | 写真を提供くださった以下の人々に感謝をささげます。 Special thanks to the ouners of the photographs used in the program. The ouners of the photographs: Masaji Takaki ↓ Waimea Higashi Hongwanji |
rolling | |||
seen-honganji | ワイメア東本願寺小史 A Short History of Waimea Higashi Hongwanji Temple | fade-in/out | |||
seen49 | The Waimea Higashi Hongwanji temple is the oldest temple on Kauai. | cut-in | |||
tera01.jpg | fade-in | 49.mp3 | |||
すべてfade-out | |||||
seen50 | The Waimea Higashi Hongwanj temple was established by Rev. Kenryu Yamada. | cut-in | |||
YM-02_02.jpg | fade-in | 50.mp3 | |||
すべてfade-out | |||||
seen51 | A Japanese Language School was started in 1928 along with the children Sunday school. | cut-in | |||
kuwabe06a.jpg | fade-in | 51.mp3 | |||
すべてfade-out | |||||
seen52 | When World War II started, the Waimea Higashi Hongwanji temple and Japanese Language School were closed. Rev. Chiko Oodate was placed in a relocation camp on the mainland. | cut-in | |||
YH-02_04.jpg | fade-in | 52.mp3 | |||
すべてfade-out | |||||
seen53 | After the war, a succession of ministers served at Waimea Higashi Hongwanji. The current minister, Rev. Noriaki Fujimori was assigned to the Waimea Higashi Hongwanji in 1992 as the resident minister. | cut-in | |||
YH-02_03.jpg | fade-in | 53.mp3 | |||
すべてfade-out | |||||
seen54 | Just three months after Rev. Noriaki Fujimori was assigned to the Waimea Higashi Hongwanji Temple, on September 11, 1992, Hurricane Iniki hit the island of Kauai and totally destroyed the temple and residence. | ||||
tera-iniki.jpg | fade-in | 54.mp3 | |||
すべてfade-out | |||||
seen55 | The temple members worked tirelessly to raise funds to restore Waimea Higashi Hongwanji Temple and residence. Restoration was completed in 1996. | ||||
teranaka2.jpg | fade-in | 55.mp3 | |||
すべてfade-out |