宮澤賢治をインドネシア語で感じる世界
新しい試みとして、宮澤賢治の作品をインドネシア語で紹介したいと思います。
原語に近いニュアンスで作品を表現できるか分かりませんが、挑戦です。
TAK KALAH AKAN HUJAN
Oleh: Kenji MIYAZAWA
Penterj: Cecilia
Kuat melawan hujan
Kuat melawan angin
Kuat melawan teriknya musim panas dan salju
Dia miliki badan yang sehat dan kuat
Dia tak pernah ingat diri
Dia tak pernah kehilangan wataknya
Selalu dengan senyum yang tenang
Dia makan empat go beras tumbuk, miso dan sedikit sayur-mayur sehari
Dia tak peduli akan dirinya
Untuk segala hal yang dia lihat, dengar dan paham
Pasti tak pernah akan dilupakannya
Dia berdiam di sebuah pondok sederhana yang beratapkan alang-alang
Yang terletak di padang di bawah bayangan pepohonan cemara
Bila ada seorang anak yang sakit di ufuk timur
Dia pergi ke sana untuk merawatnya
Bila ada seorang ibu yang letih-lesu di ufuk barat
Dia pergi kepadanya dan membantu memikulkan bebannya
Bila ada seseorang yang mendekati ajalnya di sebelah selatan
Dia pergi dan berkata " Jangan takut"
Bila ada perselisihan dan perkala di sebelah utara
Dia menyadarkan mereka supaya berhenti sebab tak ada gunanya
Dia mencucurkan air matanya pada musim kemarau yang panjang
Dia hampir kehilangan akal pada musim panas yang dingin
Orang memanggilnya "si tolol"
Tak ada orang yang memujinya
Lagi pula tak memperhatikannya
Itulah rupa orangnya
Aku mau menjadi seperti Dia