レーニンの旗(1990.12.28)より
추위를 타지 않는 송아지들
뚜크찌바예브명칭축산업쏩호스에서는 송아지 페사률이 거의
없어졌다. 이전에 경리는 일년동안 10%까지의 송아지들을 잃었다. 페르마들에서 송아지들을 단련시키기 시적한 때부터 페사률이 거의 없어졌다.
송아지들이 태여난 첬날부터 밖에 있는 특별우리에서
추운 겨울날에도 사육한다. 이렇게 6개월 동안 그것들을 먹인다. 시험이 보여주는바와 같이 송아지들은 앓지 않고 빨리 자란다.
-우리는 이 방법이 우수하다는것을 확신하였습니다. 이런 방식으로 약 2쳔마리의 송아지들을 길렀습니다. 그것들중에서 적어도 한
300마리는 이렇게 단련시키지 않았더라면 죽었을것입니다.-라고 지배인 엠. 두이쎄노브가 말하였다.
임차제페르마에서는 가축들을 흐름식-쩨흐식으로 사육하는 방도를 도입하였다. 이 모든것은 경리로 하여금 우유와 육류 생산을 높이게 하며
자기들에도도 리득이 있도록 하며 시민들에세도 식료품들이 풍부하게 할것이다.
単語:
경리 |
漢字は「経理」で意味は「支配人、経営者」。中国の朝鮮語でもこの意味。 |
페르마 |
ロシア語фермаから。農場 |
쩨흐 |
ロシア語цехからか。専門工場 |
寒さに負けない子牛
トゥクチバエフ名称畜産業ソフホーズでは牛の死亡することが殆どなくなった。以前経営者は年間10%までの子牛を失った。農場で子牛を鍛錬しはじめてから死亡することが殆どなくなった。
子牛が生まれた初日から外にある特別のおりで寒い冬の日にも飼育する。このように6ヵ月間子牛を飼育する。試験が示すとおり、子牛は病気になることなく早く育つ。
−われわれはこの方法が優れていることを確信しました。このような方式で約2千頭の子牛を育てました。その子牛のなかで少なくとも約300頭はこのように鍛錬しなかったら死んでいたでしょう。−と支配人であるM.トゥイセーノフが述べた。
賃貸制農場では家畜を流れ式−専門工場式で飼育する方法を導入し飼料備蓄も豊かに備えた。この全ては担当者によって牛乳と肉類生産を高め自分たちにも利益があるようにし市民らにとっても食料品が豊かになるであろう。