Text written in Japanese and poem in Esperanto / teksto japane kaj poemo esperante

(勝手に)『男の娘☆9』開催記念

フローライトエンジェル(Fluörite Angel)に捧げる詩


Fluoritaj Angheloj

Nova duo en subito!
Angheloj de fluorito!
Nano kantas kun ekscito!
Oktavoj trans la spirito!

ASIA [ejsja] dancas kontrau shvito!
Spektaklo de dinamito!
Idolm@stra bonimito!
Ardighas al la zenito!

解題

2010年8月29日(日)に東京都板橋区の「ハイライフプラザいたばし」でイベント主催団体モノリスによって開催された『男の娘☆9』の中で、このイベントのために結成されたイベント内限定アイドルユニット「フローライトエンジェル」による素晴らしいステージショーがありました。このステージがあまりに素敵過ぎたので、思わず詩を作っちゃいましたという次第です。

フローライトエンジェルは、伸びが良く力強い歌声のNanoさんと驚異のスタミナを誇るマルチパフォーマー、雨代エイシアさんの二人組によるアイドルマスターのカバー・ユニットです。性別を越えた美女と野獣の取り合わせが絶品でした。

とりあえず、この詩を読める人は少ないと思うので、以下に簡単な訳(ちょっと意訳)を載せておきます。

突如登場新進コンビ! フローライトの天使たち! 刺激たっぷりうたうナノ! 魂を越えるオクターブ!
汗にも負けず踊るエイシア! ダイナマイトの壮観だ! アイドルマスター極上カバー! 頂点目指して白熱だ!

固有名詞の扱いは以下の通りです:

Fluoritaj Angheloj フローライトエンジェル

fluorito「フローライト、蛍石」の形容詞形でanghelo「天使」を修飾する形にしています。そのままくっ付けてFluoritangheloというもの可能です。二人組なので複数形でFluoritaj Anghelojにしてあります。往年のテレビドラマ『チャーリーズ・エンジェル』も英語原題は『Charlie's Angels』とangelが複数形になっているのと同じ感覚です。2行目では韻律を合わせるために、angheloj de fluoritoと表現を変えてあります。ちなみにフィンランド語では、単数形ならFluoriittinen Enkeli、複数形ならFluoriittiset Enkelitになるよー。(楽屋落ち)

2011.3.30追記:モノリスのE嬢の指摘によれば、フローライトエンジェルのフィンランド語名称には、上記とは別の表現を使っているようです。追って確認後、修正いたします。

Nano

そのままです。ちなみにnanoには「小人」という意味もありますが、名前の由来は小人とは関係ないようです。

ASIA エイシア[エィシャ]

エイシアさんの名前はローマ字ではASIAと綴っていらっしゃるので、この綴りをそのまま踏襲しています。[エイシア]は実際には4音節ですが、詩中では韻律の都合により英語のAsia[エィジャ]に倣って[エィシャ]と、無理やり2音節で読むようにしています。あしからず。

LA IDOLM@STRO アイドルマスター

アイドルマスターの英語名称はTHE IDOLM@STERとされていますので、これに倣ってLA IDOLM@STROとしました。ここでは形容詞として使っているので、小文字でidolm@straにしてあります。

詩は全行 -itoで脚韻を踏んでいます。韻律はちょっと変則的で、トロカイック・ペンタメーター(-v-v-v-v)とアンフィブラック・トロカイック・アンフィブラック(v-v/-v/v-v)の組み合わせを基本構造にしています。(実際上は-vがvvになっている部分があります。) 7行目の先頭以外は、すべて同じ韻律パターンになっているかと思います。割りとリズミカルでノリのいい感じに出来たと思います。記号で書くと以下のような感じです:

-v-vvv-v
v-vvvv-v
-v-vvv-v
v-vvvv-v
-v-v-v-v
v-vvvv-v
vv-vvv-v
v-vvvv-v

……とまあ、小難しい話は、分からない人は読み流してください。

フローライト(蛍石)にちなんで、「光る」「輝く」「光を発する」などの表現を織り込みたかったのですが、ardighas「白熱する」でなんとかごまかした感じです。でもそのお陰で「光を発する」と「熱狂する」の両方の意味を持たせることが出来たかなと思います。

最後に、お気付きかもしれませんが、行頭の文字をつなげると第一連はNANO、第二連はASIAと、お二人の名前になっていますよ〜。よく出来ました〜! わぁい、パチパチパチ。


作成者:姫楼しん(きろうしん)/公開日:2010-09-15/更新日:2011-03-30
ホームページ:蜃気書楼/コンケルスピーロ
Farita de Sin kiro el Japanio / Aperis en 15 sept. 2010 / Shanghita en 30 mar. 2011
Chefpagho: Konkelspiro