|
リリアン・J・ブラウン著作リスト
|
 |
Lilian Jackson Braun (USA: 1916(?)-)
1966
The Cat Who Could Read Backwards
「猫は手がかりを読む」
- 羽田詩津子訳 ハヤカワ・ミステリ文庫 1988
- どんな事件が起きても不思議はない険悪な空気が町に充満していた。新任の新聞記者クィラランは畑違いの美術担当にまわされ、新進画家や批評家を取材してまわった。ところが、そこに渦巻いているのは、嫉妬、中傷、よからぬ噂話ばかり……。女流画家を妻に持つ町の画商がオフィスで刺殺され、画廊の絵が刃物で切られたのは、そんなときだった。家庭内のいざこざとも思えたが、次の殺人が起こるに及んで……。新聞記者クィラランが頭を抱えた難事件を解決に導く、不思議なシャム猫ココの推理とは?世の猫好き垂涎のシャム猫ココ・シリーズの処女作。
1967
The Cat Who Ate Danish Modern
「猫はソファをかじる」
- 羽田詩津子訳 ハヤカワ・ミステリ文庫 1989
- 花形事件記者が何の因果で美術記事など書くはめになったのか。しかも今度はインテリア雑誌の編集ときた。誌名は、優雅なる住居!これではますますジャーナリスト仲間の笑い者だ。だが、新聞記者クィラランのやるせない気分に追い討ちをかける事件が起きた。初めての雑誌で紹介したばかりの家から高価な翡翠がごっそりと盗まれてしまったのだ。警察は見当違いのハウスボーイに疑いをかけるし、こうなったら名誉挽回、なんとしてでも犯人を挙げなくちゃ……。インテリア業界の盗難・殺人事件に挑むクィラランと陰で助けるシャム猫ココの名推理。
1968
The Cat Who Turned On And Off
「猫はスイッチを入れる」
- 羽田詩津子訳 ハヤカワ・ミステリ文庫 1990
- 賞をとれるような面白い特集記事はないものか――思いついたのは、麻薬中毒者たちがたむろする街ジャンクタウンの取材だった。行ってみると、何の勘ちがいか、この街はアンティーク・ショップの通りで、クィラランはもともと骨董品が大の苦手。しかし、ほかにあてもなく、とりあえずオークションを取材してみることにした。ところが、そこに持ち込まれた装飾品の一つが最近起こった不審な事故死に関連があると知らされて、クィラランばかりか、シャム猫ココまでが俄然興味を示すことに……。古今東西、老若男女、猫好き人種必読のシリーズ第4弾。
1986
The Cat Who Saw Red
「猫は殺しをかぎつける」
- 羽田詩津子訳 ハヤカワ・ミステリ文庫 1988
- きっかけはマウス・ハウスでひらかれたディナー・パーティーだった。グルメ記事の担当になった中年の新聞記者クィラランは、そこで昔の恋人と再会した。彼女は今では陶芸家と結婚し、自分も女流陶芸家として活躍していた。ところが、まもなく行方知れずになってしまったのだ。夫婦げんかが原因の家出と思えたのだが……過去に忌まわしい事件があった邸で次々起こる怪事件。新聞記者クィラランは、推理能力を秘めた飼い猫ココとともに驚くべき真相を掘り起こす。アメリカ探偵作家クラブ・ペイパーバック賞候補の猫好きに捧げる新シリーズ第1弾。
1987
The Cat Who Played Brahms
「猫はブラームスを演奏する」
- 羽田詩津子訳 ハヤカワ・ミステリ文庫 2001
- 新聞記者のクィラランは、女性資産家の招待で、初めてピカックスを訪れた。だが、一見平和な田舎町は怪しげな気配に満ちていた。不審感を募らせるクィラランを尻目に、シャム猫ココはカセットデッキのボタンを押して、しきりにブラームスをかけているが……ファン待望、シリーズ初期の未訳作品が、ついに登場!
The Cat Who Played Post Office
「猫は郵便配達をする」
- 羽田詩津子訳 ハヤカワ・ミステリ文庫 2002
- もと新聞記者クィラランは莫大な遺産を継ぎ、ピカックスに住むことになった。新生活を満喫していたのだが、過去の失踪事件を調査し始めた途端、関係者が不審死を遂げ、自身も命を狙われる。シャム猫ココは郵便配達に凝っており、運んできた手紙に事件を解く鍵が……シリーズ初期の空白を埋める未訳作品、第二弾
1988
The Cat Who Knew Shakespeare
「猫はシェイクスピアを知っている」
- 羽田詩津子訳 ハヤカワ・ミステリ文庫 1992
- カナダ国境に近いムース郡は冬になると雪と氷に閉ざされる。母親の友人から莫大な資産を相続したクィラランは、新聞記者を引退して、シャム猫たちと一緒にそこの広壮な屋敷に移り住んだ。だが、ココのそぶりが変だった。書斎の棚からシェイクスピアの一冊をはたき落としたのだ。クィラランのいやな胸騒ぎが的中したかのように、その日事件の知らせが……。新たな舞台と展開で贈る全米ベストセラーのシャム猫ココ・シリーズ。
The Cat Who Sniffed Glue
「猫は糊をなめる」
- 羽田詩津子訳 ハヤカワ・ミステリ文庫 1992
- クィラランはもうすぐ父親になる男のようにそわそわしていた。ムース郡で新しい新聞の創刊に携わることになったのだ。しかし、一面を飾るべき記事がない。そこへ銀行家夫妻の殺害の知らせがもたらされた。警察は物盗りの仕業と断定したが、クィラランの口ヒゲがちくちくしはじめ、ココは切手の糊をなめるという奇妙な行動を……猫好き家族はもちろん、そうでない家族をもとりこにする、全米ベストセラーのシリーズ最新刊。
The Cat Who Had 14 Tales
「猫は14の謎をもつ」
- 羽田詩津子訳 ハヤカワ・ミステリ文庫 1991
- もっとも身近におりながら、猫ほど不思議な生き物はいない。ペットとして愛情を浴びる一方で、ときには飼い主の心にひそかに忍びこみ、人生を変えてしまうことだってある。犯罪にかかわる猫、幽霊と遭遇する猫、飼い主を救う猫、マスコミにもてはやされる猫など、性格も境遇もさまざまな猫たちと人間をめぐる14の物語。シャム猫ココ・シリーズで人気沸騰中の小説家が腕によりをかけて贈る猫好きにはたまらない短篇集。
1989
The Cat Who Went Underground
「猫は床下にもぐる」
- 羽田詩津子訳 ハヤカワ・ミステリ文庫 1993
- まったくさんざんな休暇だった。ひと夏をのんびり過ごそうと、湖畔のログ・キャビンにやったきたのはいいが、管理人の怠慢で建物はぼろぼろ。クィラランは法外な修理費をふんだくられるはめになった。おまけに、建て増しを頼んだ大工がたてつづけに姿をくらましてしまい、クィラランはまたもや奇妙な事件の渦中に……。平穏な避暑地に隠された謎をシャム猫ココが得意の推理で解き明かす。
1990
The Cat Who Talked to Ghosts
「猫は幽霊と話す」
- 羽田詩津子訳 ハヤカワ・ミステリ文庫 1994
- クィラランは幽霊の存在なんて信じてはいなかった。けれど、博物館の女性館長の怯えようはただことではなかった。夜な夜な、奇妙なうめき声や、壁を叩くような音が聞こえてくるというのだ。その夜、彼女が心臓発作で急死したことから、クィラランは幽霊探しに乗り出すことになった。が、博物館にまつわる血塗られた過去が浮かび上がり、次々と不審な出来事が……謎が謎をよぶ怪事件にシャム猫ココが挑む、シリーズ第8弾。
The Cat Who Lived High
「猫はペントハウスに住む」
- 羽田詩津子訳 ハヤカワ・ミステリ文庫 1994
- 田舎町で静かに暮らすクィラランに、都会に住む友人が助けを求めてきた。老朽化のために取り壊される高層アパートを、彼の莫大な資産で買いとってくれという。視察のため、彼はアパートのペントハウスに移った。が、ココが奇妙な行動をとりはじめ、やがてその部屋で2カ月前、美術ディーラーの女性が愛人の画家に殺された事実が判明する……シャム猫ココの百発百中の眼力が美術界に絡む殺人の謎を探りだすシリーズ第9弾。
1991
The Cat Who Knew the Cardinal
「猫は鳥を見つめる」
- 羽田詩津子訳 ハヤカワ・ミステリ文庫 1995
- クィラランは、彼の広大な土地のなかにあるりんご貯蔵用納屋を改造して引っ越した。けれど、待ちに待った新居での快適な暮らしも長くは続かなった。新居を訪れた高校の校長が、中庭で射殺体となって発見されたのだ。殺された男は高慢で、町じゅうの人々から嫌われていた。クィラランは、事件のあった晩に見かけた不審な車の行方を追うが……新たな展開でますます目が離せない、人気沸騰のシャム猫ココ・シリーズ第10弾。
1992
The Cat Who Moved a Mountain
「猫は山をも動かす」
- 羽田詩津子訳 ハヤカワ・ミステリ文庫 1995
- ついに、クィラランが莫大な遺産を受け取る日が来た。今後のことを考えるため、彼は猫たちを連れて静かな山荘を訪れた。が、着いて早々、その山荘の所有者で、町の権力者が一年前に殺された事実が判明した。殺人罪で逮補された男性は人気者で、殺人を犯すとは思えない。山の平和を取りもどすため、彼は真犯人探しに乗り出すが……人生の転機を迎えたクィラランが、シャム猫ココと共に土地開発絡みの殺人の謎に挑む第11弾。
The Cat Who Wasn't There
「猫は留守番をする」
- 羽田詩津子訳 ハヤカワ・ミステリ文庫 1996
- 恋人のポリーに誘われ、クィラランはココたちを家に残してスコットランド旅行に出かけた。が、平穏な休暇を一転させる事件が起きた。ツアーの主催者の女性が急死したのだ。しかも同じ日にメンバーの一人の鞄が盗まれ、バスの運転手が失踪するという不審な出来事が相次いだ。クィラランはココが事件と同時刻に謎の行動をとったと聞き、疑惑を抱くが……シャム猫ココが、遠い場所で起きた不可思議な事件を嗅ぎつける第12弾。
1993
The Cat Who Went Into the Closet
「猫はクロゼットに隠れる」
- 羽田詩津子訳 ハヤカワ・ミステリ文庫 1997
- クィラランは冬を過ごすため、クロゼットが50もある大きな屋敷にココたちと移り住んだ。ところが、屋敷を所有する名家の老婦人が、カリフォルニアで自殺を遂げたという悲しい知らせが飛びこんできた。いつも快活で人生を楽しんでいた彼女がなぜ自殺を? 折りしも、ムース郡では農夫の失踪事件が起きた直後で、クィラランはふたつの事件の謎を探ることに。
1994
The Cat Who Came to Breakfast
「猫は島へ渡る」
- 羽田詩津子訳 ハヤカワ・ミステリ文庫 1997
- 急速にリゾート化が進む島のあちこちのホテルで、溺死体が発見されたり集団食中毒が発生したりするなど、不可解な事件が相次いだ。島を訪れたクィラランは島民たちから探りを入れる。はたして、これらの事件はホテル建設に反対する何者かの妨害工作なのか?ココが風光明媚な島に隠された謎を解き明かす第14弾。
The Cat Who Blew the Whistle
「猫は汽笛を鳴らす」
- 羽田詩津子訳 ハヤカワ・ミステリ文庫 1998
- ムース郡の有志で出資し、古い蒸気機関車をふたたび走らせることになった。が、すぐに企画が頓挫するような事件が起きた。発案者のトレヴェリアンが、自分の会社が手入れを受けて営業停止になったとたん秘書と共に失踪してしまったのだ。突然の手入れに疑問を抱いたクィラランは、背後に密告者の存在があると信じて正体を探る……汽笛に耳を澄ますシャム猫ココが投げかける意外な手がかりとは?人気沸騰シリーズ第15弾。
1996
The Cat Who Said Cheese
「猫はチーズをねだる」
- 羽田詩津子訳 ハヤカワ・ミステリ文庫 1999
- 食べ物に関する大規模な祭典が行なわれることになった。ピカックスには新しいレストランやチーズの店が次々と開店、ココもすっかりチーズ好きに。同じ頃、ピカックスのホテルに黒ずくめの服装をした謎の女性が宿泊しているとの噂が流れる。数日後、その女性の部屋で爆破事件が起きた。当の女性は直前に姿を消しており、クィラランは行方を追うが……チーズをねだるシャム猫ココの真意は?おいしい話題を満載した第16弾。
1997
The Cat Who Tailed a Thief
「猫は泥棒を追いかける」
- 羽田詩津子訳 ハヤカワ・ミステリ文庫 1999
- クリスマス間近のピカックスで盗難事件が相次いだ。同じ頃、銀行家カーマイケルの妻のいとこで、ピカックスの再開発に意欲的な修復コンサルタントが現われて町は大騒ぎに。が、やがてカーマイケルが出張先で何者かに射殺されたという知らせが届いた。折りしも、盗難事件の容疑者としてクィラランの知り合いの青年が逮捕され、クィラランはふたつの事件の真相を探ることに……謎の行動を繰りかえすシャム猫ココの真意とは。
1998
The Cat Who Sang for a Bird
「猫は鳥と歌う」
- 羽田詩津子訳 ハヤカワ・ミステリ文庫 2000
- クィラランの屋敷の近くに、アート・センターが完成した。開館直後、クィラランがココを連れてセンターを訪れると、複数の絵画が盗まれていることが判明した。さらに、センターの前に住む風変わりな老婦人コギンの農場が火事になり、なかから彼女の焼死体が……鳥の鳴き真似を覚えたシャム猫ココの意図は?
1999
The Cat Who Saw Stars
「猫は流れ星を見る」
- 羽田詩津子訳 ハヤカワ・ミステリ文庫 2002
- ムーズヴィルにやってきたもと新聞記者のクィララとシャム猫ココ。UFOによる旅行者消失の噂が流れるなか、湖で死体があがった! 近頃、村人たちは星占いよりクィラランの社説を指針にしており、今回もクィラランに事件解決への期待がかかるが……夜空を見上げてばかりのシャム猫ココが星に訊ねた真実とは?