映画音楽 『フリードニア讃歌』


映画:「我輩はカモである」"Duck Soup"
曲名:Freedonia Hymn

<解説>
マルクス兄弟の1933年の傑作「我輩はカモである」(原題 "Duck Soup")の冒頭で、フリードニア国の首相に任命されたグルーチョが方針演説として歌っているのが「フリードニア讃歌("Freedonia Hymn")」 である。「楽しいことを見つけたら報告しなさい。すぐにそれを禁止するから」「わたしに分け前をよこさない収賄犯は、捕まえたら銃殺だ」など、施政方針としては内容はめちゃくちゃだが、そこがかえってアナーキー的な面白さをかもし出している。


[黒字はグルーチョ、赤字はそれ以外]

わたしたちのために
ちょっと参考までに
この国で何をしようと
してるのか教えて下さい


これがわたしの政治方針だ

タバコを吸うのは許さない
下品な冗談を言うのは禁止だ
口笛を吹くのも厳禁とする

下品な冗談を言うのは禁止だ
フリードニア、万歳!

もしガムをかむ奴がいたら
そいつを捕まえて
監獄へぶちこもう

ガムをかんだら捕まえられるぞ

楽しいことを見つけたら報告しなさい
すぐにそれを禁止するから
断固とした態度で実行するぞ
これぞ自由の国というものだ

前任者はこの国を目茶目茶にした
そいつは何もわかっちゃいなかったんだ
もし今この国がひどいと思ったら
わたしが仕事にかかるまで待っておくれ

税金は据え置きにしなくてはいけない
どうすべきかはわかってる
税金が高すぎると不満であれば
わたしが仕事にかかるまで待ってくれ


わたしは不正や不公平の味方ではない
ものすごく公平で正直な人間だ
だからみんな気をつけたまえ
わいろで捕まった奴がいて
わたしの分け前がないならば
そいつは壁に立たせて銃殺だ

だから不正をする人は気をつけなさい
だれもわいろを贈ってはいけない
彼に分け前をあげない限り

妻に夫以外の男ができたときは
どっちを選ぶか妻に決めさせよう
もし夫じゃない方を選んだら
夫はあきらめて妻をゆずること
そして夫を壁に立たせて銃殺だ

夫はあきらめて妻をゆずること
そして夫を壁に立たせて銃殺だ


For our information
Just for illustration
Tell us how you intend
To run the nation

These are the laws of my administration

No one's allowed to smoke
Or tell a dirty joke
And whistling is forbidden

We're not allowed to tell a dirty joke
Hail, hail Freedonia

If chewing gum is chewed
The chewer is pursued
And in the hoose-gow hidden

If we choose to chew, We'll be pursued

If any form of pleasure is exhibited
Report to me and it will be prohibited
I'll put my foot down, so shall it be
This is the land of the free


The last man nearly ruined this place
He didn't know what to do with it
If you think this country's bad off now
Just wait till I get through with it

The country's taxes must be fixed
And I know what to do with it
If you think you're paying too much now
Just wait till I get through with it

I will not stand for anything
That's crooked or unfair
I'm strictly on the up and up
So everyone beware
If anyone's caught taking graft
And I don't get my share
We stand'em up against the wall
And pop goes the weasel

So everyone beware
Who's crooked or unfair
No one must take a bit of graft
Unless he gets his share


If any man should come between
A husband and his bride
We find out which one she prefers
By letting her decide
If she prefers the other man
The husband steps outside
We stand him up against the wall
And the pop goes the weasel

The husband steps outside
Relinquishes his bride
They stand him up against the wall
and take him for a ride


前の画面に戻る  初期画面に戻る

ホームページへの感想、ご質問はこちらへどうぞ

97年12月1日作成

<注意> ホームページの表示を速くするため、写真は圧縮して容量を少なくしています。 そのため画質が悪い場合がありますがご了承下さい。