言い替えると、
相手のMacあるいはPC側にも、
1.まずKOI8で文章のファイルを作り、名前をつけて保存します。
2.つぎに、圧縮ソフトLHAを使って、バイナリーファイルにします。(名前は適当に。ここではconv.lzhとしています。)
3.そこでUULiteを起動し、このファイルをuuencodeします。これにはメニューの中から、Encodeを選択します。
すると、ファイル選択のボックスが開くので、ここで該当のファイルを選択して、変換します。ファイル名には.encという文字列が加わります。変換されたファイルをあけて見ると、下記のような内容に変わっています。
このテキストファイル内容のcut hereとある前後の部分を切り取って、
4. beginから、
endという文字を含めた部分だけをcopyして、下記部分だけを
相手に対して普通の電子メールとして送付します。
ファイルをたとえばSimpteTextなどに張り付けて、文字をKOI8として指定すれば、元のKOI8文章が読めるはずです。御試しください。
対策の一つに、Eudoraで変換Tableを利用して送受信する便利な方法もあります。これについては、宇田さんのMacintoshをロシア語対応にしょうの「Eudoraでロシア語第二章」に、非常に詳しい説明があります。
より基本的(原始的?)な方法として、KOI8(半角カタカナ)を、通常のASCIIコードに置き換えてしまうやりかたが、このuuencodeです。
uuencode、本来は
変換されたファイルは、一見全く訳のわからないアルファベットの羅列になりますが、システム側からみれば、データはすべて通常のASCII文字となり、インターネットでは禁断の半角カタカナでなくなるため、無事に相手に送られるのです。
相手は、このASCIIコードを、uudecode、つまりもとのファイルに復元して、KOI8文字を指定すれば、問題なく原文が読めるというわけです。相手はMacでも、Windowsでも構いません。機種にあったuudecodeソフトを使って復元しさえすればよいのです。