UKを知ろう

岩山の要塞ジブラルタルの帰趨(3)

英スペイン共同主権案に住民投票99%が反対




1 「ねじれ現象」の住民投票

これまで2回にわたって地中海の要塞ジブラルタルの領土返還問題、
すなわちスペイン人系の住民が、スペイン領に返還されるよりも英領
統治下の存続を望む「ねじれ現象」の歴史的背景と現実を解説してき
た。

2002年11月8日のBBC News Worldの報道によれば、英領ジブラルタ
ル自治政府が11月7日に行った「英スペイン共同主権案」への賛否を
問う住民投票では投票率約88%で、そのうち98.97%17900名が反対
し、賛成票は僅か187名であった。
(11月9日の朝日新聞7面でも概略報道されているが、BBCの方で少
し詳しく解説しよう)

The question on the paper was: "Do you approve of the principle
that Spain and the United Kingdom should share sovereignty over
Gibraltar?"
Just 187 people voted Yes, as compared with 17,900 who voted No.

このジブラルタル自治政府が独自に行なった住民投票について、英
スペイン両政府とも、「法的には何ら正当性はない」と主張している。

The result - a 98.97% No to shared sovereignty - will carry no legal
weight.
Spain's foreign minister has said the result has no value, because
it is a "largely virtual" vote based on a hypothetical agreement.
London also says the vote has no legal weight.

しかし、この住民投票の結果は、「英スペイン共同主権案」が政治的
には行き詰まっていることを、両国政府へ強烈な見せつけになろうと、
自治政府は意気軒昂としている。

But the Gibraltar authorities believe it will send a powerful signal
to London and Madrid that joint sovereignty is a "political dead end",
as Chief Minister Peter Caruana put it.

約300年の英国領有の間、スペインはジブラルタルの返還を主張しつ
づけてきたが、地中海でスペイン語を話すスペイン系住民たちは教育
や行政や文化面を通じて、完全に「英国化」していたのである。

Despite Gibraltarians' Mediterranean home and their use of the
Spanish language for almost everything but education and administration,
their "Britishness" remains central to their cultural identity.

特に租税面での優遇地だけに、住民はスペイン領への復帰が生活
水準の低下になることを嫌っているのも大きな拒絶要因であろう。
BBCはさりげなくこのことを報道する。
the Rockとは前回説明したように、岩山の要塞都市ジブラルタルの
別称である。VATは付加価値税(日本での消費税と類似)である。

Tourists enjoy the cheap alcohol and tobacco available because
of the Rock's VAT free status.


2 まとまるか共同主権案

昨年(2001年)UKとスペイン政府の間では、次の4本柱が合意され、
300年をかけた領土問題は、共同主権という形で、今年(2002年)夏迄
には実現すると、楽観視されていた。
(1)ジブラルタルのこれまでの生活様式を尊重
(2)両国が最大限の協力
(3)自治政府の権限拡大
(4)共同主権

When talks began in 2001, the two governments agreed to work
towards a "complete agreement" on the Rock's future by the summer
of 2002.
The negotiations were undertaken on four "pillars": respect for
Gibraltar's way of life, greater co-operation, extended self-government
and joint sovereignty.

しかし、この共同主権(joint sovereignty)を巡って、両国間に意見の
差が出てきたのである。

すなわち、英国は今回の共同主権が最終的な結論であるのに対し、
スペイン側は、共同主権は過度的なもので、最終的にはスペインの
一国支配への意向を望んでいることが明らかになった。
スペインとしては、今このまま共同主権を受容れれば、未来永劫
自国領にする機会を失うと危惧している。

The UK wants any settlement to be a permanent deal, but Spain
is refusing to give up its hope of one day regaining full
sovereignty.
Spain is worried that accepting joint sovereignty now could,
in effect, blight its chances of achieving full sovereignty
later.

歴史的軋轢と住民の帰属意識にねじれがある上に、さらにNATO
(北大西洋条約機構)の軍事基地問題もある。
UKとしては共同主権がギリギリの譲歩と見られる。

Another stumbling block has emerged, over access to Gibraltar's
naval and air base.
It has a Nato base, including a port and airstrip.

UKのブレア首相は、共同主権の前提は、住民が共同主権に同意
することだと主張しているので、スペイン側の望むような一国支配へ
の方向での妥結は今すぐは難しいとBBCは観測している。

squaring the circle とは与えられた円と同じ面積の四角形を求める
こと、であり「不可能なことをやろうとすること」である。

At the moment, the squaring the circle looks impossible.
Spain says full sovereignty is non-negotiable.
The UK is willing to consider shared sovereignty, but insists
no change can take place unless residents vote for it.

しかし、UKとスペイン両国は、基本的には懸案の課題を友好的
に片付けたいという熱意に変わりはなく、EU内でリーダーシッ
プをとる独仏連合に対して将来は英スペイン枢軸として対抗する
道を開くであろうという見方もあるようだ。

Both the UK and Spain are keen to resolve for good the
long-running dispute which has become increasingly problematic
in EU relations.
Some also say it would open the way for an Anglo-Spanish
axis within Europe, to rival the Franco-German alliance.


3 偽善者スペインと非難される領土問題

スペインはジブラルタル対岸のモロッコにセウタ(Ceuta)とメリリャ
( Melilla)の2箇所の領土を持っている。この2箇所は1956年にモロッ
コがスペインの保護領から独立した時に返還していない。モロッコの
再三の返還請求にも応じていない。

したがって「ジブラルタルは返還せよ、セウタとメリリャは返還しない
というのはおかしい、偽善者だ」と指弾されることもある。

Why is Spain sometimes accused of hypocrisy over Gibraltar?

Spain still holds two enclaves across the Mediterranean in North
Africa. Ceuta and Melilla are almost directly opposite Gibraltar
and have considerable parallels. Both were retained by Spain in
1956 when the rest of Morocco - formerly a Spanish protectorate -
was granted independence.
Morocco wants them both but Spain is refusing to budge.

スペインはセウタとメリリャの問題を抱えるだけに、ジブラルタルの
主権を強調すると論理矛盾を生じる。

英国の領土問題は、まだまだ波乱含みといえよう。


岩山の要塞ジブラルタルの帰趨(1)
岩山の要塞ジブラルタルの帰趨(2)

UKを知ろう(目次)へ戻る

ホームページへ戻る