[Japanese Realia][Nikolai dou] [Nishiarai Daishi] [Sanja Matsuri] [Togenuki Jizo][Kadomatsu]

Ава-одори


12-15 августа
Ава-одори фестиваль в Токусима

В этот день в Токусима собирается много людей, которые любят танцевать или смотреть на танцующих. Это ритмичные танцы, но на мой взгляд достаточно монотонные. Люди танцуют группами, это своего рода соревнование. Танцоры одной группы имеют одинаковые костюмы. на некоторых из них надеты соломенные шляпы.

По всей Японии проходит много фестивалей Ава-одори. Один из них бывает в нашем районе, недалеко от моего дома. Это Оцука Ава-одори.

Ава- название местности (а не "пузырь" или "пена" :) .

八月十二日 十五日

徳島阿波踊り

徳島には、大勢の踊り手や、踊りの見物人が集まります。

これはリズミカルな踊りですが、個人的にはどうも単調すぎるように思えます。人々は集団で踊り、競います。

同じ集団の踊り手は、皆同じ着物を着ます。藁の笠を被る人もいます。

日本中に阿波踊り祭りが有ります。

自宅近くでも、阿波踊りがあります。大塚阿波踊りです。

あわというのは、徳島の地域の名前です。

泡のことではありません。

August 12-15

Awa odori festival in Tokushima.

So many people gather there to dance and to watch other people dancing.

It is quite rhthmic but, for me, it is monotonous.

They dance in many groups in competition.

The dancers in the same group ware the same uniform.

Some ware straw hats.

There are so many Awa odori festivals all over Japan.

We have one locally near my home. It is Otsuka Awa odori.

Awa is the name of the area around Tokushima. Not a bubble.


[Japanese Realia][Nikolai dou] [Nishiarai Daishi] [Sanja Matsuri ][Togenuki Jizo][Kadomatsu]

[Calender]

Copyright c 2001, Nobutoshi KOHARA - Japanese original; general editing.
Copyright c 2001, Elena Zaitseva - Russian translation.